boueux французский
слякотный
Значение boueux значение
Что в французском языке означает boueux?
boueux
boueux
Перевод boueux перевод
Как перевести с французского boueux?
Примеры boueux примеры
Как в французском употребляется boueux?
Субтитры из фильмов
Souvent, ce ne sont que des trous boueux plein de sable.
На самом деле большинство пересохли и полны песка.
Le chemin est dégagé, mais un peu boueux.
Спасибо. Ну, как там, Бен?
C'est Georges tout craché. Le dépotoir! Le boueux!
Вот кто он такой Болото, топь, трясина.
Alors me voici avec ce raté. ce boueux de la section d'Histoire. qui a épousé la fille du recteur. pour devenir quelqu'un!
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории. Который должен был стать кем-то А стал никем!
C'est pas c'que j'ai vu le boueux porter hier?
Такую тряпку я видел вчера на помойке?
J'ai vu des hommes violer une vieille infirme dans un fossé boueux.
Я видел как мужчины насиловали старуху в грязной канаве.
Et t'es nommé à perpète avec un salaire de boueux.
И ты навечно получишь это звание с нищенской зарплатой.
Leur compréhension commence à grossir, et la marée qui approche recouvrira bientôt les rivages de leur raison, qui sont pour le moment fétides et boueux.
И полноводный разума поток Вновь затопляет илистое русло.
Ils ont fini par arriver, sans même s'excuser, ils ont traîné leurs pieds boueux sur mon sol propre.
Наконец-то они появились. Никаких извинений. Разнесли грязь по моему прекрасному чистому ковру.
C'est différent d'agiter des seins boueux. sous votre nez.
Это не место, где грязная грудь просто повсюду.
Tu es tout boueux!
Ты весь в грязи.
On appelle ça le lait du boueux.
Называется - молоко глинокопа.
Soixante mille. intraçable. et je le balance en plein milieu du village des boueux.
Шестьдесят тысяч, отмытые и я сбросил их прямо в середину деревни грязекопов.
Putain de boueux.
Чертовы грязекопы.
Из журналистики
Il s'agissait de Ratko Mladic, en treillis militaire, corpulent, marchant comme s'il était au milieu d'un terrain boueux, et Radovan Karadzic, plus grand, en costume, avec sa tignasse de cheveux blancs rebelles, mais soigneusement coiffés.
Ратко Младич в военной форме, коренастый, с походкой, как если бы он пробирался через грязное поле; и Радован Караджич, более высокий, одетый в костюм, со своей непослушной, но тщательно причесанной копной белых волос.
KIEV - Cela a commencé un jour de printemps gris et boueux, comme il y en a si souvent sur ma terre natale.
КИЕВ. Всё начиналось как серый и слякотный весенний день, как и многие другие дни у меня на родине.