bourgeoise французский

хозяйка, миссис

Значение bourgeoise значение

Что в французском языке означает bourgeoise?

bourgeoise

(Familier) (Péjoratif) Femme de condition aisée et fière de cet état de chose. (Vieilli) Citoyenne d’une ville. (Vieilli) Épouse d’un bourgeois. (Figuré) (Populaire) Maîtresse de maison ; épouse.  Et rien en effet dans son langage, pas plus que dans ses silences ni dans son attitude, ne décela à sa bourgeoise qu’il avait les sens aux aguets et faisait bonne garde.  Femme de condition aisée

bourgeoise

(Vieilli) Sorte de tulipe d’un rouge vif. (Histoire) Monnaie d’argent.

Bourgeoise

Habitante de Bourg, commune française située dans le département de la Haute-Marne. Habitante de Bourg-Charente, commune française située dans le département de la Charente.

Перевод bourgeoise перевод

Как перевести с французского bourgeoise?

Bourgeoise французский » русский

хозяйка миссис

Примеры bourgeoise примеры

Как в французском употребляется bourgeoise?

Субтитры из фильмов

A la santé de la morale bourgeoise, Madame?
За мораль буржуазии, мадам.
Jolie entrée. pour famille bourgeoise, si on a une boussole pour se repérer.
Это был милый небольшой сад у дома. Довольно уютный для средней семьи. Вот только понадобился бы компас, чтобы дойти до почтового ящика.
Eux, me proposent l'honorabilité dans une famille bourgeoise.
Они мне предлагают респектабельность в буржуазной семье.
J'aurais dû écouter ma bourgeoise et rester au lit.
Нужно было послушать мою старуху и остаться в постели.
Si ça foirait, tant pis pour toi et ta bourgeoise.
Если у нас не получится этот пункт, это будет плохо для тебя и твоей миссис.
Le dimanche, j'avais emmené la bourgeoise au jardin.
В то воскресенье я свою верещалку водил в городской Сад.
J'ai envie de dévoiler le cul nu de cette société bourgeoise.
Когда я вижу воскресным утром этих почтенных граждан, мне хочется показать им свою голую задницу.
Finalement, une bourgeoise qui passe la nuit dehors, et qui trompe son mari.
Вы знаете, откуда я пришла, но можете это забыть.
Une bourgeoise en goguette.
Вот видите, он сохранил чувствительность.
C'est vrai, je suis employée dans une maison bourgeoise.
Это правда. Я работаю прислугой.
C'est triste de toujours jouer la bourgeoise qui ne comprend rien!
Как грустно играть роль жены респектабельного мужчины.
Elle fait trop bourgeoise banale.
Она обычная буржуа.
Ça veut dire qu'on est en travers de la morale bourgeoise.
А то, что я постоянный объект нападок буржуазной морали!
Un homme fini. Il m'a emprisonné dans la morale bourgeoise.
Связал и отдал в лапы буржуазной морали!

Возможно, вы искали...