bourrée французский
наби́тый, бурре
Значение bourrée значение
Что в французском языке означает bourrée?
bourrée
Перевод bourrée перевод
Как перевести с французского bourrée?
Примеры bourrée примеры
Как в французском употребляется bourrée?
Субтитры из фильмов
Maureen. Un pas de bourrée consiste en quoi?
Паулин, что такое партабера?
Oui, la scène est bourrée de dynamite.
Да, я как на заминированной сцене.
Non, on dirait qu'elle est bourrée de kapok.
Я так не думаю. Она выглядит так, как будто набита пухом.
Bourrée à craquer!
Там народу битком.
Une grande salle bourrée de millionnaires, et nous.
Мы в огромном зале, полном миллионеров.
Une banque bourrée de flics. Les clients, les caissiers, même le patron, tous des flics!
Банк полон полицейских, кассиров, клерков, клиентов, даже вице-президент там, каждый третий - коп.
Il m'a bourrée de coups et il m'a insultée.
Он почти убил меня. Я потеряла сознание.
Rome est bourrée d'endroits.
В Риме есть куда пойти.
La statuette est bourrée de microfilms!
Фигура, которую они купили на аукционе, набита микрофильмами!
Je suis bourrée.
Я набралась.
Un grand type avec une ceinture bourrée à craquer.
Огромный, как сама жизнь, с набитым деньгами поясом, который был больше его самого.
Elle demande si Londres est vraiment bourrée d'Arabes.
Она хочет знать, когда Лондон заполнится арабами.
Bien sûr que si.J'ai la voiture de Darnell dehors bourrée de pièces.
Разумеется, выходил. Я пригнал машину Дарнелла с грузом запчастей.
C'est que j'ai une Cadillac bourrée de pièces. et que je dois être à l'école dans une demi-heure.
У меня там Каддилак, полный запчастей, и через полчаса мне надо быть в школе.
Из журналистики
Il suffit de voir la place publique bourrée de haussiers pour se retrouver KO à cause des baissiers l'instant d'après.
В один момент общественная площадь заполняется быками; а в следующий момент вас захватывают медвежьи когти.
Cependant, sous les lignes d'horizon éblouissantes et les statistiques impressionnantes, se dévoile une autre réalité, bourrée de problèmes non résolus dont le nombre ne fait qu'augmenter et qui suggèrent de sombres scénarios.
Но за сияющими горизонтами и впечатляющими статистическими показателями существует ещё одна реальность, полная неразрешённых проблем и обескураживающих цифр, которые указывают на значительно более мрачный сценарий.