bourré французский

бухо́й, пья́ный, набитый

Значение bourré значение

Что в французском языке означает bourré?

bourré

Plein à craquer.  Nous sommes sortis avec du fric plein nos chaussettesCe vieux coffre-fort était bourré comme un baronY avait d’quoi s’offrir de la tortore et des fillettesMais au coin d’la rue v’là Dudule qui s’écrie : « les mecs, on est marrons ».  Tableaux et sculptures étaient interdits, mais l'architecture était baroque, les moulures extravagantes et la décoration recherchée. Ce matin-là la salle était bourrée jusqu'aux tribunes, il y avait des gens debout dans les travées et jusqu'au fond.  Le salon, bourré de vieux meubles capitonnés, qui semblait abandonné parce que l'on n'y vivait jamais, ses parents passant tout leur temps dans le magasin. Rempli; plein.  Que les nuits de M. Litvinoff doivent être agitées et bourrées de remords! Eh oui! c'est encore lui qui explique les raisons pour lesquelles il rejette ce matin la solution acceptée la veille. Raisons de forme, raisons de fond.  Bourré de complexes, de bonnes intentions, de remords, d’erreurs, de fric, de préjugés… Serré, compressé.  Les gens étaient bourrés même dans les couloirs ! (Populaire) (Familier) Saoul, ivre.  Vous faisiez semblant d'être bourré, au bistrot, hein ?  La boutique du marchand de vin sentait le vin à la tireuse (on se grisait aux vapeurs et cet honnête commerçant était bourré sans boire), et l’épicerie, les épices. C’était avant la civilisation de l’emballage et du froid. (Québec) (Familier) Rassasié.

Bourré

(Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département du Loir-et-Cher intégrée dans la commune de Montrichard Val de Cher en janvier 2016.

Bourré

Nom de famille français.

Перевод bourré перевод

Как перевести с французского bourré?

Примеры bourré примеры

Как в французском употребляется bourré?

Простые фразы

Le policier était bourré.
Полицейский был пьян.
Je suis bourré, mais je sais encore parler allemand.
Я пьяный, но пока ещё в состоянии говорить по-немецки.
Il est toujours bourré d'idées.
Он всегда полон идей.
Tu es bourré?
Ты пьяный?
Je traduis mieux quand je suis bourré.
Я лучше перевожу, когда я пьян.
Il est bourré de fric.
У него полно бабла.
On dirait que Tom est encore bourré.
Том, похоже, опять набрался.
Tu es bourré?
Ты пьян?
On s'est bourré la gueule.
Мы надрались.

Субтитры из фильмов

Je crois qu'il est bourré d'argent!
Кажется, тут есть деньги.
L'hôtel est bourré.
Отель был набит битком.
Bourré de canons. - Dis donc, Gus.
Она нагружена оружием.
Tu étais trop bourré pour te rappeler.
Ты был такой пьяный, что ничего не помнишь.
Un caïd comme toi, tu reviendrais bourré.
Ты вернешься богачом.
C'était un de ces types qui picolent toute la journée. Toujours bourré, mais tenant debout.
Он был из тех, кто может пить целыми днями и при этом стоять на ногах,. всегда с трудом, но никогда не шататься.
Il est tombé dans le fleuve, il était bourré.
Он чуть не утонул - упал в реку, когда был пьян.
Je ne sais pas. un Américain. Il est bourré de cigarettes!
По виду он похож на американца.
T'es bourré?
Ты пьяный?
Je suis bourré!
Я загружен.
Bourré d'argent, je veux dire.
Я имею в виду деньги.
À cette heure et bourré!
Да ещё так поздно и таким пьяным!
On dirait que je suis bourré.
Вы меня сочтете болтуном!
Le premier jour d'école, maman m'a bourré, j'étais malade.
В мой первый день в школе, моя мама так меня накормила. Я даже не мог глотать пищу.

Из журналистики

Il y a trois ans, un camion bourré d'explosifs s'est enfoncé dans le bâtiment qui hébergeait le journal.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты.
Une amie m'appelle au milieu de la nuit et me dit en pleurant qu'un groupe de fanatiques a ouvert le ventre de l'une de ses proches et l'a bourré de chiffons en flamme.
Рыдая, она рассказала мне, что ее подругу на улице схватила какая-то толпа, они вспороли ей живот и напихали туда горящих тряпок.

Возможно, вы искали...