bourrin французский

конь

Значение bourrin значение

Что в французском языке означает bourrin?

bourrin

(Ouest de la France) Âne.  Et l'on sait que le péjoratif bourrin, bourrique, qui veut dire primitivement âne ou cheval, ânesse ou jument de couleur rousse (grec puros, purichos, latin burrhus ou burrus, burricus) désigne une bête de qualité inférieure à la fois sotte et méchante. (Par extension) (Familier) (Souvent péjoratif) Cheval.  Vite, nous apprenions à prendre un prudent recul lorsque quelque charmant bourrin, arrêté au trottoir, venait, en cataracte, à soulager sa vessie.  Mais entre deux brancards, dis donc ! Comme un bourrin !... (Familier) (Péjoratif) Personne manquant de finesse dans une activité, utilisant la force physique avant la technique.  Quand on est en carte  Il court vite mais c’est un bourrin, ne compte pas sur lui pour construire du beau jeu !  De temps en temps, à la place de ma meilleure amie, je vois une dinde comme les pouffes que j’aperçois en boîte, le samedi soir, le corps si moulé dans du lycra que même un bourrin décérébré comprend qu’il faut peloter… (Argot policier) Policier, en particulier inspecteur des mœurs.  Le quartier grouillait de bourrins, on ne s’est pas attardés ! (Argot) Homme ou femme facile sur le plan sexuel.  Et tu roulais des yeux blancs vers ta Clémence… Ah ! le terrible bourrin qui s’appuyait des régiments. (Familier) Cheval-vapeur ou cheval fiscal d’un véhicule à moteur.  Ma voiture, elle tape les cent-trente bourrins à l’aise.

bourrin

(Familier) Qui manque de finesse.  Qui manque de finesse

bourrin

(Argot) Qui s’ouvre facilement sur le plan sexuel.  Qui s’ouvre facilement sur le plan sexuel

Перевод bourrin перевод

Как перевести с французского bourrin?

bourrin французский » русский

конь

Примеры bourrin примеры

Как в французском употребляется bourrin?

Субтитры из фильмов

C'est quoi, ce bourrin?
Я должен был бы разбить ему рожу.
Ils t'auraient pris pour un bourrin.
Ага, конечно. Они бы тебя приняли за коня и отпустили.
J'en ai marre que tu me prennes pour un bourrin qui s'intéresse qu'au fric.
Слушай, мне надоело, что ты лепишь из меня головореза, которого интересует только кусок побольше.
Je m'apprête à commettre un crime à voler un bourrin à la con.
Собираюсь вместе с тобой украсть эту лошадь.
Elle est un bourrin.
Мегера.
S'il s'applique. peut-il être un plus gros bourrin?
Думаете, если бы он больше старался, у него была бы возможность быть больше лошадиной задницы, чем та, которая он сейчас?
Je ne suis qu'un bourrin.
Я всего лишь простой парень.
Ca va, bourrin?
С тобой всё в порядке?
Tu cognes comme un bourrin, c'est tout.
Ты стараешься сделать один хороший удар.
On la joue à la bourrin?
Хочешь играть по-жесткому?
A-t-il au moins une femme, ce Bourrin?
Полагаю, у этого Барона есть жена?
Pas Bourrin, Morin. - Oui, bon.
Не Барона, а Морена.
La technique du bourrin marchait quand tu volais des chewing-gums, mais là, nos vies sont en jeu.
Обычно бык в китайском магазине мог бы сработать, если бы ты крал жевачки. Но наши задницы под ударом, ясно?
Je suis un vrai bourrin.
Но у меня есть супер сила.

Возможно, вы искали...