brocante французский

толчо́к, блоши́ный ры́нок, барахо́лка

Значение brocante значение

Что в французском языке означает brocante?

brocante

Revente, vente occasionnelle de marchandises de peu de valeur, trouvées çà et là.  Ma collection, je l'ai bâtie au fil des années, des semaines et plus particulièrement des week-ends. Enfin, surtout des dimanches matin. Chaque semaine, de mars à octobre, nos villages de France organisent une multitude de vide-greniers, bric-à-brac, brocantes et autres foires à tout. Petit marché.  Je n'ai eu, je n'ai fait, dira un marchand, que deux ou trois petites brocantes aujourd'hui. Boutique où l’on trouve pêle-mêle des objets usagés ou cassés, mis au rebut, ou dont le propriétaire s’est défait pour se faire quelques sous. Activité, passion de celui qui brocante, qui chine.  Pour les meilleurs d’entre nous, l’étude des arts, le goût de la brocante, les collections, les jardins, ne sont que des ersatz, des succédanés, des alibis. (Par extension) Marchandise neuve, rutilante de nouveauté, de peu de valeur.  Déverser sa brocante, sa quincaillerie, ses productions cinématographiques sur le tiers-monde et l’Europe. (Désuet) Perche à laquelle on attachait des merceries. Revente, vente occasionnelle de marchandises de peu de valeur, trouvées çà et là.

Перевод brocante перевод

Как перевести с французского brocante?

brocante французский » русский

толчо́к блоши́ный ры́нок барахо́лка

Примеры brocante примеры

Как в французском употребляется brocante?

Субтитры из фильмов

Je fais de la brocante.
Я торгую старьем.
Et ils parlent de brocante et de radoub.
А они говорят про распродажи и лодки.
Je connais tes goûts pour la brocante.
Я знаю о вашей слабости к антиквариату.
C'est mieux que la brocante.
Это место лучше биржи.
Un jour. il entre par hasard dans une petite brocante.
Знаешь, я полагаю, им не стоит ничего рассказывать. Сам знаешь о чем.
Je l'ai eue à la brocante de l'église.
Купила на ярмарке, у церкви.
Je les ai trouvés à la brocante.
Я достал их на антикварной ярмарке.
T u vas garder ta brocante encore longtemps?
Долго еще будешь хранить это старье?
Dans une brocante?
Да уж, контракт на 6 месяцев в психиатрической лечебнице!
Tu as raté notre brocante. Il nous reste des porte-pots en macramé.
Эй, Лекс, ты пропустил гаражную распродажу, но у нас еще есть тонна этих макраме, которые оставили покупатели.
On économiserait en fermant l'aile est, et en faisant une brocante sur la pelouse.
Мы сэкономим пару баксов, если сократим Восточное крыло и проведем гаражную распродажу на южной лужайк.
C'est pour la brocante, Shaun?
Это для барахолки, Шон?
J'allais les donner à la brocante.
Я собираюсь отнести их на барахолку.
Il m'avait acheté un buffet à la brocante de Palneca.
Он купил у меня деревенский буфет.

Возможно, вы искали...