broche французский

брошь, брошка, шампур

Значение broche значение

Что в французском языке означает broche?

broche

(Cuisine) Tige pointue que l’on passe au travers d’une volaille ou d’une pièce de viande que l’on souhaite faire rôtir, pour la faire tourner au-dessus de la flamme.  Mettre de la viande à la broche.  Mettre en broche.  Tourner la broche.  Il faudrait encore un tour de broche. : se dit lorsque la viande n’est pas assez rôtie.  À six ans, je gagnais ma vie à trier des chiffons ; pour me faire dépêcher, on me piquait le dos avec une broche… vous savez, une broche à enfiler les gigots, les poulets.  Dans tous les cas, il s’agit de viande – de veau, poulet, agneau ou bœuf – marinée dans des épices ou des aromates, du lait, du citron, coupée en lamelles et montée sur une broche verticale rotative pour être cuite. (Technique) Tige de fer recevant la bobine dans les filatures.  Broches à filer le coton. (Chirurgie) Tige métallique utilisée en chirurgie pour consolider ou fixer un os fracturé, une articulation.  Après son accident, on lui a posé des broches sur sa fracture. (Alpinisme) Long piton muni d’un anneau utilisé dans la neige et la glace, ou en escalade artificielle. (Maçonnerie) Outil utilisé par les maçons pour casser les matériaux. Outil en forme de burin dont la tige est pointue. (Vieilli) Tige de métal fixée latéralement sur les anciennes cartouches et percutant l’amorce.  Fusils à broche. Cartouche à broche. Cheville ou tige servant à enfiler des objets. (Électricité) Tige constituant la partie mâle d’une connexion électrique. (Serrurerie) Tige à l’intérieur du pêne d’une serrure, lorsque la clef est creuse. (Tonnelerie) Cheville pour boucher le trou fait au foret dans un tonneau. (Usinage) Partie tournante (portant un mandrin, une pointe de tour, une fraise, etc.) d’une machine-outil, servant à usiner un trou dans une pièce. (Vieilli) Aiguille à tricoter.  Broches à tricoter. (Vieilli) Éperon. (Bijouterie) Bijou muni d’une longue épingle et d’un fermoir, servant à attacher un châle, un col, ou à garnir un corsage.Broche (14)  Une broche de diamants. (Québec) Fil de fer, parfois d'autres métaux.  Fixer avec de la broche, attacher avec du fil de fer.  D'la broche de brass, ça fait pareil, un fil de laiton conviendra aussi bien.  Une organisation de broches à foin, c'est organisé n'importe comment. Agrafe.  Le lieutenant passa l'extrémité de sa lame sous une agrafe plantée sous un des souliers du défunt […]. La broche, comme on dit au Québec, retenait encore une minuscule étiquette que Larouche ramena dans la paume de sa main. Défenses du sanglier.  Les broches du sanglier. Premiers bois du chevreuil. (Vieilli) (Argot) Dents.  (Usinage) Partie tournante d'une machine-outil

Перевод broche перевод

Как перевести с французского broche?

Примеры broche примеры

Как в французском употребляется broche?

Субтитры из фильмов

Votre broche.
Ваша брошка.
Ma broche avec le diamant!
Моя брошка с бриллиантом была в ней.
J'ai souvent rêvé de te monter la tête sur un pic pour la cuire à la broche.
Мне много раз хотелось одеть твою голову на вертел, и вертеть ее на медленном огне.
Donne-moi ta broche, je la ferai réparer.
Пола. Дай мне брошь, я отнесу ее в починку.
Depuis l'histoire de la broche.
С каких? - Когда я потеряла брошь.
Ma broche!
Моя брошь.
Mais la broche.
Булавка была в её сумочке.
Vous voyez que Mme Sutton peut s'acheter une broche!
Вы видите то, что миссис Саттон достаточно богата, чтобы купить дюжину таких булавок.
Je suggère que vous ajoutiez la broche à son compte, ce qui résoudra le problème d'un seul coup.
Я предлагаю добавить стоимость булавки к счёту миссис Сатон, что разрешит актуальную проблему с выгодой для всех.
J'ai volé une broche dans un grand magasin.
Я украла булавку из магазина. Универмаг Уилчир.
Vous l'avez vue voler une broche et l'avez tirée de là.
Вы видели, как она украла и выручили её. Всё правильно, лейтенант.
Je vais mettre ma jolie robe de soie jaune, si elle n'est pas fripée, avec ma broche d'argent et de turquoise, dans ma boîte à bijoux.
И, Стелла, посмотри, не помятли костюм из жёлтого шёлка, я хочу его надеть. А на лацкан - морского конька из серебра и бирюзы. И найди букетик из искусственных фиалок.
Dis-moi, Ann, tu comptes porter ma broche, ce soir?
Слушай, Энн, а ты наденешь мой значок Каппа Тау?
Enlevez-en une, entaillez une broche et remettez en place. Et donc? La pression de la pompe à carburant tombera à zéro au décollage.
Но если этот исследовательский центр будет закрыт, все эти деньги будут потеряны.

Возможно, вы искали...