bureaucratique французский

бюрократический

Значение bureaucratique значение

Что в французском языке означает bureaucratique?

bureaucratique

Relatif à la bureaucratie.  Le jeune captif qui promenait en ce moment son ennui matinal était une victime de la puissance bureaucratique.  Derrière les grands délires bureaucratiques, il faut rechercher la somme de délires individuels, localisés dans ces secteurs clefs de la société que sont le pouvoir central et les couches dominantes en général.  Sigles bureaucratiques et anglicismes frimeurs à tous les coins de rue : mais que fait l’Académie française ?

Перевод bureaucratique перевод

Как перевести с французского bureaucratique?

bureaucratique французский » русский

бюрократический чиновничий формальный

Примеры bureaucratique примеры

Как в французском употребляется bureaucratique?

Субтитры из фильмов

Autrement dit, on organise le petit théâtre bureaucratique?
Мероприятие, значит, проведем?
Après cinq ans de démarches et de surdité bureaucratique il avait fallu qu'ils apprennent de source médicale à quel point la santé de Tarkovski se détériorait gravement pour que les Soviétiques consentent à laisser partir Andrioucha.
После 5 лет бюрократических демаршей и ожидания, после того, как они узнали, что здоровье Тарковского очень сильно ухудшилось, советские власти согласились выпустить Андрюшу.
Nous savons vous et moi que c'est une échappatoire bureaucratique obscène qui se finira très bientôt.
Мы оба знаем, что это всего лишь дырка в законодательстве, которую скоро прикроют.
Vous êtes un cauchemar bureaucratique, un problème permanent et un docteur de seconde zone, au mieux.
Ты бюрократический кошмар, ты хроническая боль в заднице, и ты, в лучшем случае, второсортный врач.
Tout ça m'a l'air d'être du brassage d'air bureaucratique.
Все это звучит, как бюрократическое пускание пыли в глаза.
Vous êtes un répit bienvenu à l'oppression bureaucratique se trouvant à mes côtés. - N'est-il pas charmant? - Il est éloquent.
Я даже исследовал остатки вина в бутылке, которое кстати говоря, оказалось Франсией, разлитой в коробки в начале октября.
Mais on a découvert que ces surdoués avaient une vision des choses moins linéaire, moins bureaucratique.
Но, оказывается, эти одаренные дети обладают способностью смотреть на вещи менее зашоренным и линейным образом.
Les extraditions France-USA sont un cauchemar bureaucratique.
Экстрадиция между Францией и США - настоящий бюрократический кошмар, ты же знаешь.
Edward n'a été arrêté qu'à cause d'une erreur bureaucratique.
Эдварда арестовали из-за административной ошибки.
Vous êtes un répit bienvenu à l'oppression bureaucratique se trouvant à mes côtés.
Вы желанная и удивительная отсрочка от бюрократического гнёта на мой мозг.
Catastrophe bureaucratique, calamité et commérage.
Бюрократия, удар судьбы и сплетни.
Absurdité bureaucratique.
Бюрократическая ошибка.
Il m'a semblé que je me frappais la tête contre le mur bureaucratique aujourd'hui, et je n'aime pas que mon temps soit gaspillé dans des réunions stériles.
Похоже, я бьюсь головой о бюрократическую стену сегодня, и мне не очень-то нравится тратить время на бесцельные встречи.
D'accord, mais ça doit valoir le coup parce que cette chose s'est déjà transformée en cauchemar bureaucratique.
Ладно, но надеюсь ты этого стоишь, потому что это уже превращается в какой-то бюрократический ад.

Из журналистики

C'est uniquement en tant que niveau supplémentaire de gouvernement que l'Union européenne semble pénible et bureaucratique.
Это только в качестве дополнительного уровня управления Европейское Сообщество кажется обременительной бюрократической структурой.
Un système décentralisé sera mieux adapté aux besoins locaux et permettra d'éviter l'immobilisation bureaucratique du secteur public.
Децентрализованная система будет лучшим образом отвечать местным нуждам и позволит избежать излишней бюрократизации государственного сектора.
Contrairement à ce qui s'est passé il y a 30 ans, il n'existe aucun courant politique d'importance en faveur des réformes au sein du vaste système bureaucratique chinois.
В отличие от ситуации 30 лет назад, в настоящее время в огромной бюрократической системе Китая нет никакой сильной силы для проведения политических реформ.
L'Europe a bénéficié des traditions démocratiques de la Grande-Bretagne, de son ouverture sur le reste du monde, de son impatience face à l'obstruction bureaucratique et même de son scepticisme à l'égard des utopies abstraites.
Европа получает пользу от демократических традиций Британии, её открытости остальному миру, её нетерпимости к бюрократическим препонам и даже её скептицизма по поводу абстрактных, утопических проектов.
En tant que secrétaire général, Ban a été à la hauteur de sa vision autoproclamée de parfait diplomate, et il a connu d'importants succès en s'attaquant à l'hypertrophie bureaucratique de l'Onu et dans sa gestion du Moyen-orient.
Являясь Генеральным Секретарём, Пан Ги Мун оправдывает своё собственную стратегию оставаться идеальным дипломатом: он достиг неплохих результатов в борьбе с бюрократическим раздуванием штата ООН, а также в решении проблем на Ближнем Востоке.
Ce programme s'appuie sur la compétition pour réaliser ses objectifs plutôt que sur une répression bureaucratique.
Оно полагается на конкуренцию, а не на бюрократическую централизацию, в достижении своих целей.
Les situations de crise peuvent affranchir un leader doué de l'accumulation des contraintes des intérêts particuliers et de l'inertie bureaucratique qui empêchent souvent l'action du système américain.
Вудро Вильсон, Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, заняв должность президента, разрабатывали свои трансформационные цели только в ответ на внешние события.
Pire que tout, l'OSCE et sa nature bureaucratique impliquent que cette organisation n'aura jamais aucune raison de partir puisque la raison première de toute bureaucratie est de se perpétuer.
В худшем случае бюрократический характер ОБСЕ может означать, что у этой организации никогда не возникнет желания покинуть страну, потому что первый долг бюрократии - это стараться продлить собственное существование.
Cette année-là a marqué le dernier souffle du régime autoritaire et bureaucratique apparu au début des années 1920 et tellement coupé du pays réel qu'il en avait perdu toute crédibilité.
Тот год ознаменовал последний вздох авторитарно-бюрократического режима, который возник в начале 1920-х годов и который настолько изолировался от общественности, что его легитимность испарилась.
Le second problème à résoudre qui a encore des implications constitutionnelles concerne la nature anonyme et bureaucratique des actes législatifs européens.
Следующая проблема, которой необходимо заняться - и также с привлечением конституции - это анонимная, бюрократическая природа европейских юридических актов.
Même lorsque le Parlement tente d'aller vers son électorat, la lourde culture bureaucratique de ses employés permanents tend à ruiner ses efforts.
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит.
Cette étape historique ne peut être prise par un petit comité bureaucratique, mais seulement à la lumière de la politique démocratique.
Данный исторический шаг нельзя совершить с помощью бюрократических закулисных интриг, а можно только в ярком свете демократической политики.
Les nouveaux dirigeants idéalistes de la Grèce semblent croire qu'ils peuvent vaincre l'opposition bureaucratique seulement en brandissant leur mandat démocratique, sans les compromis et rideaux de fumée habituels.
Новые греческие лидеры-идеалисты, похоже, верят, что они смогут преодолеть сопротивление бюрократии без обычных компромиссов и крючкотворства, просто размахивая своим демократическим мандатом.
Mais c'est insuffisant pour aider les trois millions de veuves, d'autant plus que la corruption et l'inefficacité bureaucratique entravent les efforts.
Однако, этого недостаточно для того, чтобы помочь большинству из трех миллионов вдов, тогда как коррупция и бюрократическая неэффективность еще больше препятствуют успеху подобных мер.

Возможно, вы искали...