cécité французский

слепота

Значение cécité значение

Что в французском языке означает cécité?

cécité

(Handicap, Médecine) État d’une personne aveugle.  L'écart des chiffres pour les deux sexes est beaucoup moins considérable dans la cécité binoculaire que dans la cécité monoculaire.  1° Un Jean Nougaret , surnommé le Provençal , est la souche unique d'où est sortie la race des héméralopes de Vendémian. Il était boucher et il laissa une fille et deux garçons, tous trois atteints de cécité nocturne. (Figuré) État d'une personne qui refuse de reconnaître quelque chose.  Grâce à cette absence de raison, je devrais dire à cette cécité, je me plongeai dans les mois qui suivirent, comme si j’étais entré dans un infini.  C'est peut-être à cause de cette cécité à tout ce qui n'était pas la colonie que je suis brusquement arrêtée dans ma lecture d'un livre ou d'un journal lorsque figure cette date de 1958.

Перевод cécité перевод

Как перевести с французского cécité?

cécité французский » русский

слепота слепота́

Примеры cécité примеры

Как в французском употребляется cécité?

Субтитры из фильмов

Démarche titubante, convulsions, faiblesse et parfois cécité. Puis la mort. Toujours.
Её симптомы - неверная походка. конвульсии, слабость, порой слепота а затем смерть, и только смерть.
Ma cécité m'empêche de travailler.
Когда я ослеп, я не смог больше работать.
La cécité est l'un des symptômes.
Слепота есть один из симптомов.
Des traces de cécité. Vous lisez trop.
Вы слишком много читаете.
Etes-vous en train de me dire qu'on aurait pu lui épargner la cécité?
Хотите сказать, что мы зря ослепили Спока?
La cécité était temporaire.
Слепота была временной, Джим.
Dommage que cette cécité ne vous ait pas fait apprécier la beauté.
Какая жалость, что краткая слепота не научила вас любить - красоту, м-р Спок.
Je ne comprends pas pourquoi vous essayez de dissimuler votre cécité.
Но я не могу понять, зачем вы пытались скрыть вашу слепоту, доктор Джонс.
Merci pour ma vue et Ia cécité qui m'a fait voir plus loin.
Спасибо, за мое зрение и слепоту, в которой я видел далее.
Quel est le pire inconvénient de la cécité?
Как вы думаете, что самое ужасное в том, чтобы быть слепым?
Grâce à ma cécité, peut-être.
Может, потому что я слепая.
La cécité développe le sens de l'ouïe.
Вы могли бы расшифровать кассету?
Ma cécité ne m'empêche pas de voir.
Я слепой, но все равно вижу.
Chez le requin : ni cancer ni cécité ni déclin du travail cérébral avec l'âge.
Они не болеют раком, и, старея, не теряют мозговой активности. Не то, что многие мои знакомые.

Из журналистики

Le seul manque de vitamine A cause une cécité chez un demi-million d'enfants chaque année, et la moitié d'entre eux décèdent dans les douze mois qui suivent la survenue de la cécité.
Одна только нехватка витамина А приводит к слепоте у полумиллиона детей каждый год, причем половина из них умирает, не прожив и года после потери зрения.
Le seul manque de vitamine A cause une cécité chez un demi-million d'enfants chaque année, et la moitié d'entre eux décèdent dans les douze mois qui suivent la survenue de la cécité.
Одна только нехватка витамина А приводит к слепоте у полумиллиона детей каждый год, причем половина из них умирает, не прожив и года после потери зрения.

Возможно, вы искали...