célébrant французский

Значение célébrant значение

Что в французском языке означает célébrant?

célébrant

(Liturgie) Celui qui célèbre la messe ou qui officie.  Pendant l’offertoire, le roi, et en son absence la reine, était encensé immédiatement après le célébrant.

Примеры célébrant примеры

Как в французском употребляется célébrant?

Субтитры из фильмов

Effeuillage, inaugural et célébrant. de notre chère Nadia, et baptême de sa nouvelle vie.
Патрицию, Патрицию. Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади. посвященный началу ее новой свободной жизни.
L'erreur est là, n'en commettez pas une encore pire en célébrant un mariage sans garantie d'union, de solidité et de sentiment.
Я хочу сказать, что одна ошибка не даёт повода совершать другую еще более худшую, подобно заключению брака не гарантирующего достаточно надёжности, союза и любви.
J'imagine le peuple Anasazi. réuni sur ces bancs tous les 21 juin. portant plumes et turquoises. et célébrant le pouvoir du Soleil.
Я представляю людей анасази, собиравшихся в храме каждое 21 июня, одетых в перья и бирюзу, чтобы отпраздновать силу Солнца.
Me voici célébrant la Saint-Valentin.
Это моя открытка ко дню Святого Валентина.
Et aujourd'hui, montrons-nous aussi courageux que toi. non pas en te pleurant, mais en célébrant ta mémoire.
А сегодня мы будем так же храбры, как и ты. но не оплакивая, а прославляя твою жизнь.
Je ne suis pas sûr que vous soyez aussi créatifs mais votre plan demande mon repli complet aux yeux du public et l'annulation de la fête célébrant l'intérêt du public pour les 4400, qui est prévue depuis des mois.
Я не уверен что вы настолько изобретательны. Но ваш план предуматривает мой уход со сцены и отмену торжества с большим общественным интересом и которое готовилось в Центре 4400 несколько месяцев.
Et au fil des années. Hé, Jack.. il s'est fait connaître pour ses festins annuels célébrant la force.
По прошествии времени. он стал широко известен благодаря демонстрациям силы в свои дни рождения.
Je ne suis ni invalide, ni une femme célébrant la fête des mères.
Потому что я не инвалид,или не женщина празднующая День матери.
La victoire est proche et le bon peuple iraquien prévoit déjà des défilés, Reconstitutions de batailles et feu d'artifice célébrant leur libération des forces sectaires insurgées.
Победа неизбежна, и хорошие жители Ирака уже готовят торжественные парады, салюты и карнавальные шествия, чтобы отпраздновать день освобождения от повстанческих сил.
C'était Harvey Milk célébrant son élection au conseil des superviseurs de San Francisco.
И вот Храрви Милк, отмечает свое избрание на пост в правление Сан Франциско.
J'ai envoyé mon chauffeur dîner parce que je pensais que je serais à votre fête célébrant votre anniversaire.
Я отправил своего водителя поужинать, потому что думал, я буду на вечеринке по случаю твоего дня рождения.
La conscience de ma damnation accelera mon pas criant, et célébrant ça terrifiante victoire.
Понимание моего проклятия настигло меня вопящего, празднующего свою ужасную победу.
En célébrant un mariage entre manchots gays, avec l'argent du contribuable sur un terrain municipal, vous preniez symboliquement parti en faveur du mariage gay.
Когда вы устроили свадьбу пингвинам на деньги налогоплательщиков, на государственной собственности, получается, что вы символически выступили в поддержку однополых браков.
Ici, c'est un festival, célébrant la possession d'arme.
Здесь - фестиваль, праздник владения оружием.

Из журналистики

Vous vous souviendrez peut-être de l'histoire de Richard Nixon participant aux festivités célébrant l'indépendance au Ghana.
Если вы помните, как раз тогда Ричард Никсон посетил празднование независимости в Гане.
Impossible de capturer d'un seul coup les innombrables concerts symphoniques ou de jazz, ou les défilés célébrant les minorités ethniques ou sexuelles.
Невозможно проглотить сразу все неисчислимые симфонические или джазовые концерты или все парады этнических либо сексуальных меньшинств.
Le discours célébrant les opportunités et les richesses s'est alors transformé en un discours sur les sociétés de crédit immobilier corrompues, les institutions financières surendettées, les experts incompétents et les régulateurs corrompus eux aussi.
История о возможностях и богатстве превратилась в историю о коррумпированных ипотечных кредиторах, закредитованных финансовых институтах, недалеких экспертах и ангажированных регуляторах.
En mars 2005, la police est violemment intervenue dans une manifestation célébrant la Journée internationale de la femme.
В марте 2005 полиция силой разогнала демонстрацию, посвященную Международному женскому дню.

Возможно, вы искали...