scélérat французский

злодейский, разбойник, подле́ц

Значение scélérat значение

Что в французском языке означает scélérat?

scélérat

Qui a commis ou qui est capable de commettre de grands crimes.  Mais s’il revient aujourd’hui sur les évènements qui ont ensanglanté ce dernier pays, c’est que cette guerre scélérate, pour reprendre l’expression de notre ancien ambassadeur au Salvador, Alain Rouquié, a été aussi un terrain d’expérimentation grandeur nature pour les États-Unis. Il s’agissait, sur fond de Guerre froide, de juguler la contagion marxiste et donc d’adresser un sérieux avertissement aux autres pays de la région qui seraient tentés de rompre avec le grand protecteur nord-américain. Qui manifeste des intentions ou des sentiments criminels et perfides.  Les lois scélérates sont une série de trois lois liberticides votées dans l’urgence afin de lutter contre les actions anarchistes qui menaçaient de déstabiliser des pans entiers du système.  Une première faute les jeta l’un et l’autre dans la voie scélérate qu’ils ont suivie jusqu’à leur fin misérable.  qui manifeste des intentions criminelles ou perfides

scélérat

Celui, celle qui est scélérat.  Il est bien probable que ce scélérat de Lycaon que dans son propre palais Jupiter prit la peine de changer en loup, fut un des premiers et sera toujours le plus célèbre des loups-garous anciens et modernes.  J’espère que tu aimes  Nommez le fourbe, infâme et scélérat maudit,

Перевод scélérat перевод

Как перевести с французского scélérat?

Примеры scélérat примеры

Как в французском употребляется scélérat?

Простые фразы

Quel scélérat vous êtes!
Какой же Вы негодяй!

Субтитры из фильмов

Jeune scélérat!
Ах, ты, юный негодяй.
Ce scélérat?
С этим негодяем?
Est-ce à un scélérat, un bâtard, un coquin, une racaille?
Негодяи, что ли, какие-нибудь? Ублюдки?
Dieu vous protège, Pistolet! Pouilleux scélérat, Dieu vous protège!
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
Je vous prie, pouilleux scélérat, de manger ce poireau!
Прошу вас от всего сердца, вшивый и паршивый негодяй: съешьте - как бы это сказать - этот порей.
Lâche scélérat que vous êtes!
Полно, полно! Ты только корчишь из себя храбреца.
Vous êtes un scélérat, savez-vous?
Вы свинья, не так ли?
Un scélérat et de plus maître chanteur!
Грязный шантажист и свинья!
Où est ce scélérat?
Где этот подлец сейчас?
Oh, damné scélérat!
Ах ты, злодей треклятый!
Je vais casser la figure de cet ignoble scélérat, cet imbécile!
Я превращу этого злобного клеветника и урожденного идиота в кровавое месиво!
Où est ton scélérat de mari?
Этот злобный клеветник, твой супруг! Где он?
Vous l'aimez-vous, scélérat?
Тебе нравится, правда?
A toi, scélérat!
Получил, ступай домой теперь.

Из журналистики

Mais alors les juges avaient la malchance de réaliser leur rêve le plus cher : juger le scélérat en chef, Slobodan Milosevic.
Но затем судьям страшно не повезло: они решили осуществить свою заветную мечту и вызвали в суд главного злодея - Слободана Милошевича.

Возможно, вы искали...