célébrer французский

праздновать

Значение célébrer значение

Что в французском языке означает célébrer?

célébrer

Louer avec éclat ; publier avec éloge.  La bouche grasse, les pommettes rouges, les yeux injectés de bourgogne, Guillaume-Adolphe Porcellet célébra la grève, la sainte grève!... Avec une rare éloquence, il parla des exploiteurs de peuples, des affameurs de pauvres.  Les flûtes, l’une après l’autre, inventent et modulent de gracieuses variations, comme pour célébrer joyeusement la virtuosité du vainqueur. Marquer un évènement ou le retour périodique d’un évènement d’un certain éclat, d’une certaine pompe.  […]; c'est sur cette même place où son union avec Marie-Antoinette d'Autriche fut célébrée par une fête qu’enlaidirent des présages sinistres.  Cheikh Gaafar se montra généreux pour la dot et les cadeaux. Il fit célébrer de belles fêtes pour le mariage. […] Le village entier fut en liesse.  Dans la soirée, sur la terrasse de l’ambassade, au milieu de la ville muette et hostile, on tira le feu d'artifice emporté de Tanger pour célébrer la signature du traité de protectorat. (En particulier) Accomplir les rites ou les cérémonies d’un culte.  Cette cérémonie fut célébrée avec toute la pompe que l’Église romaine sait donner à ses solennités.  Ils célébrèrent le 20 prairial (8 juin) la fête de l’Être suprême. Robespierre, président de la Convention, servit de pontife à cette fête […]  Le bruit court que c’est dimanche. Ce n’est pas le curé qui le confirmera. Il a refusé de dire la grand’messe et a célébré l’office dans sa chambre, tout seul.  Nous avons, en effet, de lui, un sermon composé pour le jour de l’Ascension et prononcé dans la ville d’Antioche avant son épiscopat et il n'y a aucun motif de prétendre que cette fête ait été célébrée un autre jour que le quarantième après Pâques, par conséquent un jeudi. Marquer un évènement ou le retour périodique d’un évènement d’un certain éclat

Перевод célébrer перевод

Как перевести с французского célébrer?

Примеры célébrer примеры

Как в французском употребляется célébrer?

Простые фразы

Nous devrions célébrer le solstice d'hiver.
Мы должны отметить день зимнего солнцестояния.
Très peu de gens ont été invités pour célébrer l'anniversaire du couple.
На годовщину свадьбы было приглашено очень мало людей.
Nous n'avons jamais été autorisés à célébrer Noël.
Нам никогда не разрешалось отмечать Рождество.

Субтитры из фильмов

Oui, on m'envoie pour célébrer un mariage.
Да, да, за мной послали, чтобы кого-то обвенчать.
Perpétuer ces vauriens, c'est célébrer leurs crimes.
Увековечивать таких негодяев, восхищаться их преступлениями.
Allons tous les quatre célébrer la nouvelle année.
Давайте возьмем с собой Дэвида и ускользнем куда-нибудь отмечать Новый год.
Allez! Venez boire pour célébrer la prise du pantalon de Callahan!
Пошли, пропьём штаны Кэллохена!
Laissez-moi vous y inviter ce soir. tous les deux, pour célébrer votre première nuit à La Havane.
Позвольте пригласить вас сегодня. Вас обоих. Отпраздновать первую ночь в Гаване.
Vous m'aviez promis. Je devais célébrer votre beauté et mes sentiments pour vous.
Как могу я удержаться, чтобы не рассказать миру о вашей красоте и моих чувствах к вам?
Pour célébrer notre départ pour l'Amérique, demain.
Чтобы отметить наш отъезд в Америку.
Le juge va célébrer le mariage.
Нам нужна свидетельница. Судья вот-вот приедет для совершения церемонии.
Pour célébrer mon retour.
Отметим возвращение вашего старика.
Il nous faut la célébrer aussi.
Думаю, это стоит отметить.
M. Meegles, on doit célébrer votre retour.
Что ж, мистер Миглз, надо что-нибудь придумать по поводу вашего возвращения.
Il faut toujours célébrer un anniversaire.
Каждая девушка имеет право на вечеринку в день своего рождения.
Professeur, ça peut vous sembler idiot, mais. Alice et moi voulons nous marier. On se demandait si vous pourriez célébrer la cérémonie.
Профессор,. это может прозвучать странно, но я и Элис хотим пожениться и хотим узнать не проведёте ли вы церемонию?
On devrait célébrer le 4 juillet.
Моя женщина хочет, чтобы мы все собрались на 4е июля.

Из журналистики

Les deux gouvernements vont certainement utiliser la visite de Hu pour célébrer cet anniversaire avec de nouveaux projets conçus pour renforcer la compréhension et l'amitié mutuelle.
Оба правительства, несомненно, используют визит Ху для празднования годовщины посредством новых программ, направленных на укрепление двустороннего понимания и дружбы.
Obama doit encore respecter ses promesses de célébrer avec les Palestiniens leur complète adhésion à l'ONU cet automne et de réduire la présence américaine en Afghanistan.
Обама еще должен выполнить свои обещания, чтобы отпраздновать с палестинцами их полноправное членство в ООН осенью этого года и вывести свои войска из Афганистана.
Pour autant, les Américains ne sont aujourd'hui pas d'humeur à célébrer le dénouement de la situation.
Однако американцы не настроены праздновать победу.
Pour montrer leur sincérité, les gouvernements européens auraient dû réfléchir à deux fois avant d'accepter l'invitation de la Serbie à célébrer la 1 000e réunion du Conseil l'Europe en juin.
В подтверждение серьезности своих намерений европейские правительства должны дважды подумать, прежде чем принять приглашение Сербии на участие в праздновании в июне тысячного заседания Совета Европы.
Les chefs d'état des trois pays ont été invités à participer aux défilés qui auront lieu à Moscou afin de célébrer la victoire de l'Armée rouge sur l'Allemagne nazie.
Главы этих трех государств получили приглашение принять участие в торжествах, которые состоятся в Москве, по случаю победы Красной Армии над нацисткой Германией.
C'est la raison pour laquelle quasiment tous les Lituaniens (en fait, la majorité des ressortissants des pays baltes) se sentent mal à l'aise à la perspective de voir leurs dirigeants célébrer cet anniversaire à Moscou.
Именно поэтому почти все литовцы, да и большинство жителей стран Прибалтики, испытывают тошноту при одной мысли о возможности того, что их лидеры будут отмечать эту годовщину в Москве.
Lorsque le président pakistanais Pervez Musharraf se rendit en Birmanie pour célébrer les nouvelles relations amicales des deux pays avec ses amis généraux, le ministre indien des affaires étrangères, Jaswant Singh, lui emboitât le pas.
Когда президент Пакистана Первез Мушарраф путешествовал по Мьянме, чтобы отпраздновать новые взаимоотношения своей страны с друзьями генералами, за ним незамедлительно последовал министр иностранных дел Индии Джасвант Сингх.
Alors que l'Union européenne s'apprête à célébrer le 50e anniversaire du Traité de Rome à la fin du mois, beaucoup de gens pensent qu'elle est à bout de souffle.
В то время, как Европейский Союз готовится к празднованию в конце этого месяца 50-летнего юбилея Римского договора, многие в мире считают, что ЕС стоит на коленях.
Il existe de nombreuses raisons de célébrer la vague démocratique actuelle.
Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
L'instinct naturel à célébrer et à soutenir la démocratisation à travers la Méditerranée fut tempéré par des inquiétudes sur l'éventualité d'une propagation de la crise sur les côtes européennes.
Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
Peut-être devrions-nous célébrer les victoires règlementaires tant en Europe qu'aux Etats-Unis.
Возможно, мы должны праздновать победу регулирующих нормативов, как в Европе, так и Соединенных Штатах.
C'était la première fois depuis leur défaite de 1945 qu'ils avaient une raison d'être fiers d'eux-mêmes, c'était une victoire qu'ils pouvaient célébrer.
Старое поколение немцев еще помнят свою великую победу над очень сильной венгерской сборной в 1954 году.
La Chine a vu dans les Jeux une occasion symbolique de consolider et de célébrer son nouveau statut dans le monde.
Китай видел в Олимпийских играх символическую возможность укрепить и отпраздновать свой новый статус в мире.
Afin de rompre les préjugés négatifs, il est nécessaire que les enfants roms puissent bénéficier d'une éducation afin d'être en mesure de célébrer et de tirer fierté de leur héritage rom.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием.

Возможно, вы искали...