caleçon французский

трусы, кальсоны, подштанники

Значение caleçon значение

Что в французском языке означает caleçon?

caleçon

(Habillement) Vêtement de dessous en forme de pantalon ou de culotte et qui couvre le corps depuis la ceinture jusqu’à mi-cuisse, jusqu’aux genoux ou jusqu’à la cheville.  « Bordel de merde ! » entendit-elle Benny s’exclamer dans la chambre. Vêtu d’un caleçon, une bière dans une main, un sandwich dans l’autre, il était planté devant le poste de télévision.  Caleçon de toile, de laine, etc.  Se mettre en caleçon, porter des caleçons.  Caleçon de bain, slip que mettent les nageurs.  Être en caleçon, ne plus rien avoir.  Quel profit le mâle de l’Astylosternus trouve-t-il, dans le moment des noces, à vêtir ses cuisses d’un caleçon de poils vasculaires.  Nous nous apercevons que mon pantalon est furieusement mangé des vers ! […] Le blanc du caleçon apparaît en dessins bizarres. (Cuisine) Préparation de condiments en feuilleté.  Petite salade de chèvre chaud en caleçon.

Перевод caleçon перевод

Как перевести с французского caleçon?

Примеры caleçon примеры

Как в французском употребляется caleçon?

Субтитры из фильмов

Je n'en sais rien, si son caleçon est brodé!
Откуда я знаю, какое у него нижнее бельё?
Je voudrais le caleçon long de la publicité. En coton côtelé, doublé, manches longues - et je crois qu'il a aussi.
Мне нужен костюм из овечьей шерсти, подкладкой из хлопка с длинным рукавом и еще думаю.
Comment il est habillé, qu'est-ce que c'est que ce caleçon?
Ну ничего, не умрешь. А во что ты его одел? Что это за трусы?
Bon sang, où est ton caleçon?
Твою ма.! Что стряслось? Где твои трусы?
Et un caleçon.
А также трусы.
Tu vas pas sortir en caleçon.
Куда ты собрался в своих носках?
Où est mon caleçon?
Где мои штаны?
Enfile vite le caleçon sur ton museau.
Портки надевай на рожу.
Entendant frapper, effrayée, elle courut ouvrir mettant sur sa tête au lieu du voile le caleçon du prêtre.
Выскочила навстречу сёстрам, и вприпрыжку помчалась к келье юной монахини.
J'enlève mon pantalon et mon caleçon.
Надо все снять. Брюки. О!
Un caleçon. blanc, à ceinture bleue.
Одни трусы, белые, с синим поясом.
Ton caleçon, enlève-le.
Эти трусы, снимай их.
Un caleçon avec des cœurs brodés!
Что это, трусы с сердечками?
Mais si vous continuez à fréquenter ces endroits, mettez votre plaque sur votre caleçon.
Но если вы будете посещать подобные заведения, прицепляйте свой значок к члену.

Возможно, вы искали...