capitalisme французский

капитализм

Значение capitalisme значение

Что в французском языке означает capitalisme?

capitalisme

(Économie) Système économique et social, qui est caractérisé par la propriété privée des moyens de production, la recherche du profit, la rémunération du travail par un salaire, etc.  Mais, ajoutent-ils, elle ne suffit plus pour assurer aux progressistes les instruments d'une riposte efficace à le reféodalisation du capitalisme. Puissance des moyens des capitalistes dans la société. L’ensemble des capitalistes.

Перевод capitalisme перевод

Как перевести с французского capitalisme?

capitalisme французский » русский

капитализм капитали́зм

Примеры capitalisme примеры

Как в французском употребляется capitalisme?

Субтитры из фильмов

Les intérêts du capitalisme et du communisme diffèrent.
Интересы коммунистов и капиталистов не могут совпадать.
Le capitalisme a certains avantages dangereux.
Капитализм имеет определённые опасные преимущества.
Pour finir, on prétendra que Paul a combattu le capitalisme.
Кто-то может сказать, что Пауль наконец-то борется против капитализма.
On ne peut pas combattre le capitalisme tout seul.
Против капитализма нельзя сражаться, как взбредет в голову.
Le virus du capitalisme est très contagieux.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
Ils pensent que les gens dans la rue rêvent de redevenir des esclaves du capitalisme.
Они думают, что люди с улицы спят и видят снова стать рабами капиталистов.
Vous toutes vautrées au soleil et nous qui mourions de désirs. Vous les salopes nues du capitalisme vous nous provoquiez.
Что там говорить, ты просто умираешь от желания, но боишься признаться даже самой себе, что я тебя возбуждаю.
Vous la putain pourrie du capitalisme social-démocrate!
Ах ты, грязная социал-демократическая потаскуха.
Le capitalisme américain est surtout celui qui a exploité notre force de travail.
Американский капитализм, в частности, эксплуатирует наши рабочие силы сильнее всего.
Tu sais ce que c'est que le capitalisme?
Ты знаешь, что такое капитализм?
Le dernier bastion du capitalisme pur et dur sur Terre.
Здесь последний оплот капитализма на планете.
Nous assassinerons les chefs du capitalisme.
Мы уничтожим акул капитализма.
Le capitalisme dans sa perfection!
Капитализм - это хорошо.
Le capitalisme fonctionne, non?
Правда, Стрик?

Из журналистики

De ce fait, le capitalisme d'entreprise devient rapidement obsolète, remplacé par le capitalisme créateur où l'esprit d'entreprise, associé à une plus grande volonté d'adopter les innovations, transforme le paysage du monde des affaires.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
De ce fait, le capitalisme d'entreprise devient rapidement obsolète, remplacé par le capitalisme créateur où l'esprit d'entreprise, associé à une plus grande volonté d'adopter les innovations, transforme le paysage du monde des affaires.
В результате корпоративный капитализм быстро устаревает, и на смену ему приходит творческий капитализм, в котором предпринимательство, в сочетании с большей степенью готовности к принятию новаторских идей, преобразует мир бизнеса.
Par ailleurs, l'absence de réformes structurelles dans les pays émergents, ainsi que leur évolution vers davantage de capitalisme d'Etat, obère la croissance et va affaiblir leur résilience.
В то же самое время, отсутствие структурных реформ в развивающихся странах, а также их движение в направлении усиления государственного капитализма, препятствует росту и приведет к снижению их способности к быстрому восстановлению.
Leur légitimité repose sur leur capacité à garantir la croissance économique par un capitalisme d'état.
Их легитимность зависит от их способности обеспечить экономический рост посредством управляемого государством капитализма.
Mais cette nouvelle forme de capitalisme, où les pertes sont collectivisées et les gains privatisés, est vouée à l'échec.
Но эта новая форма суррогатного капитализма, при которой убытки национализируются, а прибыли приватизируются, обречена на провал.
Les Etats-Unis et les alliés ne doivent pas tant leur victoire au terme de la deuxième guerre mondiale aux moyens militaires mis en ouvre qu'à la diffusion généralisée de leurs idées de liberté politique et de capitalisme de marché.
США и их союзники выиграли холодную войну, не столько военными средствами, сколько распространением идей политической свободы и рыночного капитализма в других регионах.
On utilise de nos jours un langage plus subtile en montrant du doigt ce qui est considéré comme un capitalisme débridé à l'américaine et en admirant en contrepoint les économies de marché européennes bien plus sociales.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Политологи указывают на американский неограниченный капитализм и поддерживают европейскую систему социально ориентированного рынка в противопоставление ему.
Les identités nationales, religieuses et culturelles (par manque de termes plus appropriés) connaissent aujourd'hui une véritable transformation, bien moins liée à l'immigration qu'au développement du capitalisme mondialisé.
Национальные, религиозные и культурные тождества (за неимением лучшего слова) трансформируются, хоть и меньше иммиграции, но больше чем развитие глобального капитализма.
CAMBRIDGE - Même frappé par la récession et son cortège de plans de sauvetage, le capitalisme remodèle l'Afrique.
КЕМБРИДЖ. Сейчас это еще не очевидно, но капитализм, опорочивший свою репутацию в дни рецессии, требующей дополнительного финансирования, настойчиво изменяет Африку.
La différence, c'est qu'aujourd'hui le souffle du capitalisme triomphant vient de Chine et d'Inde, plutôt que de ses bastions traditionnels.
В настоящее время ситуация изменилась, и эти действия чаще всего осуществляются через Китай и Индию, а не через обычные бастионы капиталистической удали.
Lee a inauguré le capitalisme d'une main de fer.
Ли был пионером капитализма с железным кулаком.
Le puissant militaire chilien Augusto Pinochet, par exemple, a imposé sa propre version du capitalisme sous une main de fer, et bien que Margaret Thatcher et Friedrich von Hayek l'aient admiré, presque personne ne le vénère aujourd'hui.
Чилийская сильная личность, генерал Аугусто Пиночет, например, навязал свою собственную версию капитализма с железным кулаком, и, хотя Маргарет Тэтчер и Фридрих фон Хайек восхищались им, едва ли кто-то преклоняется перед ним сегодня.
La Corée du Sud et Taïwan ont subi des transformations démocratiques dans les années 1980, après la fin de leurs versions du capitalisme autoritaire et sont à présent plus florissantes que jamais.
Южная Корея и Тайвань прошли демократические преобразования в 1980-х, после конца их версий авторитарного капитализма, и процветают сейчас более чем когда-либо.
La tentative du capitalisme sous une main de fer en Chine a créé un système de corruption important, avec d'énormes écarts de richesses.
Попытка Китая ввести капитализм с железным кулаком создала систему грубой коррупции с огромным неравенством в богатстве.

Возможно, вы искали...