caserne французский

казарма

Значение caserne значение

Что в французском языке означает caserne?

caserne

(Militaire) Bâtiment destiné au logement des troupes.  Un escadron de dragons, sortant sur ces entrefaites de la caserne du quai d'Orsay, s'avance au grand trot, le sabre à la main, sur la foule.  Je suis habitué à ces fantaisies d'officiers. A la caserne, on est fréquemment convoqué par un capitaine inconnu qui veut connaître sans délai l'horaire de paquebots pour la Chine.  Le soir, les forçats regagnaient l'île Nou qui était en face, dans la baie et les soldats sortaient de la caserne : […].  Faire lanterner des heures durant ceux qu'il avait convoqués, déjeuner à pas d'heure ou procéder à une inspection générale d'une caserne en pleine nuit, faisaient partie de ses habitudes. (Par extension) Service militaire.  Bâtiment

Перевод caserne перевод

Как перевести с французского caserne?

Примеры caserne примеры

Как в французском употребляется caserne?

Простые фразы

En cas de feu, appelez la caserne de pompiers.
В случае пожара звоните в пожарную часть.
En cas d'incendie, téléphonez à la caserne des pompiers.
В случае пожара звоните в пожарную часть.

Субтитры из фильмов

Il n'y a pas de place pour vous dans la caserne?
Но почему? Во дворце нет комнаты для вас?
Je ne voudrais pas vous savoir seul dans votre caserne, avec votre gâteau d'anniversaire.
Просто мне не хочется, чтобы кто-то сидел в пустой казарме с праздничным тортом на коленях.
L'arrivée opportune de troupes à la frontière avait empêché la guerre et Kim se trouva prisonnier de l'école de l'orphelinat dans la caserne d'Umballa.
Своевременное выдвижение войск к границе предотвратило войну. и Кима поместили в школу для сирот. в одной из казарм Амбалы.
N'y a-t-il pas d'instituteurs à Ia caserne?
Что, в казармах уже нет учителей?
Je croyais que c'était une usine ici et pas une caserne.
Я думал, это фабрика, а не казарма.
Friedrich doit être demain à la caserne à quatre heures du matin, pour les manœuvres de l'empereur.
Фридрих должен завтра в четыре прибыть в казарму, на императорские манёвры.
Grenadier Kaludrigkeit du 4e. régiment de la Garde de retour à la caserne au terme d'une marche à Schiessplatzwache!
Гренадер Калудригкайт из четвёртого гвардейского полка возвращается со стрельбища с четырьмя солдатами в казарму!
A la caserne, on s'entraînait entre copains.
Да, я был в армии, мы с ребятами тренировались.
Central téléphonique, poste, centrale électrique. hôpitaux, caserne de pompiers. Tout.
Телефонный узел, почта, электростанция, госпитали, пожарная часть - всё, сэр.
Allez à la caserne des pompiers!
Вызовите пожарных.
C'est drôle, la soupe est meilleure qu'à la caserne.
Кто знает суп вкуснее, чем суп из бараков?
Tu as averti la caserne?
Сальваторе, ты сообщил в казарму?
Ils m'ont retiré ma médaille et m'ont viré de la caserne.
Так что, отобрали у меня мою медаль и выгнали меня из полиции.
Préférez-vous qu'il soit confiné.? - Emmenez-le à la caserne.
Вы хотите заключить его или.?

Из журналистики

Mais l'intervention n'a eu pour résultat que de faire des forces américaines une cible supplémentaire; et la crise a atteint son paroxysme avec le bombardement d'une caserne de marines en 1983 qui a fait plus de 241 victimes.
Однако в результате интервенции войска США просто превратились в очередную мишень. Ситуация достигла своего апогея в 1983г., когда при бомбардировке казарм моской пехоты США погибли 241 американских солдат.
À défaut, les généraux égyptiens ne regagneront pas leur caserne de sitôt.
В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
Les sondages d'opinion montrent qu'une grande majorité des Turcs respectent l'armée, seulement lorsqu'elle reste dans sa caserne.
Опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство турков испытывают уважение к армии, только когда она не выходит за границы своих казарм.

Возможно, вы искали...