chandelle французский

свеча

Значение chandelle значение

Что в французском языке означает chandelle?

chandelle

Cylindre combustible munie d’une mèche utilisé dans l’éclairage.  Tout cet intérieur lugubre était éclairé par la lueur tremblotante d'une chandelle posée sur le tonneau même d’où coulait le vin.  Au pied du cercueil, on avait apporté une petite table sur laquelle une chandelle, en guise de cierge, achevait de se consumer tristement.  Elle mouchait la chandelle qui clairait sur le bord de l'évier, quand la porte s’ouvrit.  Il potassait à la chandelle, au gué, au guéDes traités de maintien sexuel, au gué, au gué. Jeu d’enfants consistant en une ronde à l'extérieur de laquelle un enfant tourne et pose un témoin derrière quelqu'un.  Jouer à la chandelle. (Football, Rugby) Coup de pied botté de sorte à passer à la verticale et donc hors de portée de la défense adverse. En termes de jeu de balle et de tennis, toute balle envoyée très haut et peu loin, avec peu de force.  Faire une chandelle. (Aviation) Figure de voltige aérienne consistant en une élévation de l’appareil à 70° ou 80° de l’horizontale. (Journalisme) Colonne non coupée, du haut en bas d’une page d’un journal ou d’un magazine. (Gymnastique) (Au sol) Le corps droit et vertical repose sur le sol au niveau de la nuque, la tête en avant, les bras posé en arrière sur le sol. (Gymnastique) (Sur trampoline) Saut d’élan permettant de prendre de la hauteur. (Gymnastique) (Sur barre parallèle) Le corps droit et vertical repose sur les deux barres au niveau des épaules, les bras en arrière le long de chacune des barres. (Gymnastique) (Sur poutre) Souvent utilisé en sortie, le gymnaste sort de la poutre en sautant tout en gardant le corps droit et le bras dans la continuité du corps. (Mécanique) Élément de sécurité permettant de soutenir sur le sol une charge lourde à la suite de son élévation avec un cric. (Botanique) Synonyme de panache d’officier. (Argot) Prostituée qui tapine en un lieu fixe.  Comme une sentinelle du plaisir, la « chandelle » attend, jusqu'au bout de la nuit, l’éventuel client dans une encoignure de porte, où travaillaient l'après-midi des occasionnelles ou prétendues telles en tailleur de ville.  La belle Mathilde tapine Boulevard Madeleine où elle est « chandelle », c'est-à-dire qu'elle stationne toujours devant le même immeuble ; immeuble qui lui sert à recevoir ses clients. Cela fait deux ans qu'elle vend son corps aux hommes. Depuis la fin de la guerre. Des chandelles (13) dans la forêt des Landes suite à une tempête.  Sur certaines essences autres que le Chêne, les chandelles constituent un habitat vital pour des espèces rares : comme Dicerca berolinensis ou Isorhipis marmottani. Nucléaire

Перевод chandelle перевод

Как перевести с французского chandelle?

chandelle французский » русский

свеча свечка све́чка то́нкая све́чка свеча́

Chandelle французский » русский

сретение

Примеры chandelle примеры

Как в французском употребляется chandelle?

Простые фразы

Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Игра не стоит свеч.
Le jeu en vaut la chandelle.
Игра стоит свеч.
La chandelle s'est consumée.
Свеча догорела.
J'espère que ça en valait la chandelle.
Надеюсь, игра стоила свеч.
J'espère que ça en valait la chandelle.
Надеюсь, овчинка стоила выделки.
Je pense que le jeu en vaut la chandelle.
Думаю, игра стоит свеч.
Le soir, les tables sont éclairées à la chandelle.
По вечерам столики освещены свечами.
Dînes-tu à la chandelle avec ta femme?
Вы с женой ужинаете при свечах?

Субтитры из фильмов

Pour brûler la chandelle, tu l'as brûlée!
Ты безрассудно растрачиваешь силы. Не щадишь себя.
Le jeu en vaudrait la chandelle.
Это того стоит.
Je peux moucher la chandelle.
Я могу бегать от этих ловушек.
Tu me suis? Continuez à boire et vous ne vaudrez pas plus qu'une chandelle fondue.
Будешь столько пить, от тебя толку будет как от пня.
C'est la prison pour toi! - Le jeu en vaut la chandelle!
В жизни есть вещи, от которых невозможно отказываться.
Au château, nous avons vu une petite fille, une chandelle à la main.
Знаете, в замке моего деверя мы видели однажды. явление маленькой девочки со свечой в руке.
On a su que ce n'était pas une petite fille et encore moins une chandelle.
Типичная история, только это была далеко не девочка.
Et c'est un sacré gâchis, comme une chandelle se consumant par les deux bouts, mais c'est beau.
Ты один большой раздрай. Словно свеча, горящая с обоих концов, но это прекрасно.
Il m'a dit qu'il était resté à écrire et qu'il venait me rapporter la chandelle.
Шепчет мол, засиделся там за своей писаниной и пришел свечу отдать.
Pas de chandelle?
А свечки у вас не найдется?
Non, une chandelle.
Нет, свечка.
Vous oubliez votre chandelle!
Вы забыли свечу!
Ah oui, ma chandelle!
Конечно, свеча.
Je vous dois une fière chandelle.
Я обязан поставить за вас добрую свечку.

Из журналистики

Une fois qu'il en est conscient, la décision lui appartient, car il est seul juge de l'importance de son périple, à lui de mesurer si le risque en vaut la chandelle.
Как только он узнает об этом, решение зависит от него, делать это или нет, потому что только он может судить о важности своего путешествия и сопоставить ее с риском, которому он подвергается.
Ceci pourrait nécessiter la refonte du système social dans une certaine mesure, le jeu en valant néanmoins très largement la chandelle.
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий.
Et si cela signifie qu'il faudra exercer des pressions sur certains acteurs dans les rangs même de l'UE, alors le jeu en vaut la chandelle.
Если это означает, что придётся надавить на некоторых действующих лиц внутри самого ЕС, значит так и надо.
Même si les instances gouvernementales allemandes n'appuient pas officiellement les politiques d'assouplissement quantitatif, elles doivent quand même une fière chandelle à la BCE pour avoir apaisé les marchés financiers.
Хотя правительство Германии официально не поддерживает количественное смягчение, она должна быть благодарна ЕЦБ за успокоение финансовых рынков.
Mais le jeu en vaut la chandelle, car une découverte scientifique ouvre la voie à une meilleure technologie et constitue un progrès pour l'humanité.
Однако плоды научных открытий стоят того: технологии развиваются, а мир может стать гораздо лучше.
D'autres sont d'avis que le gouvernement pourrait en principe se rendre utile, mais qu'en général il ne le fait pas et que le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Однако другие допускают, что правительство могло бы в принципе сделать что-то полезное, но считают, что оно обычно этого не делает и что польза от этого не перевесит возможного возникновения рисков.

Возможно, вы искали...