chanteur французский

певец

Значение chanteur значение

Что в французском языке означает chanteur?

chanteur

Celui qui chante, qui module sa voix pour produire de la musique. (En particulier) Personne qui fait métier de chanter.  Appartenant à la grande confrérie des conteurs et chanteurs errants, ce troubadour marocain ne possède pour toute fortune qu'un âne famélique, un vieux haïk en lambeaux, une pipe et une blague à kif et un petit instrument primitif à deux cordes, un gimbri, attribut de son état.  Tu n’as pas une vilaine voix et la mienne est très bien. De tous les chanteurs de plages que j’ai entendus, il n’y en a pas un seul que je n’aurais dégoté facilement.  Les chanteurs sont supérieurs à ceux du même ordre entendus à Paris. La salle, bondée, les encourage par des ovations.  Le chanteur des rues qui brame :« À vot’bon cœur, messieurs-dames »Paris sera toujours PanameEt tout ça ne vaut pas l’amour.

chanteur

Qui chante, qui produit du son harmonieux.  Les oiseaux chanteurs. (Poétique) Dont le son évoque une mélodie.  Ces champs ne sont-ils pas à moi, et ces bois chanteurs, et ce ciel que raye continuellement le vol fantaisiste des martinets ?

Перевод chanteur перевод

Как перевести с французского chanteur?

Примеры chanteur примеры

Как в французском употребляется chanteur?

Простые фразы

J'espère devenir chanteur.
Я надеюсь стать певцом.
J'espère devenir chanteur.
Я надеюсь стать певицей.
Beaucoup de jeunes filles aiment ce chanteur.
Этот певец нравится многим девушкам.
Toutes les filles connaissent ce chanteur.
Все девчонки знают этого певца.
Il est devenu un chanteur célèbre.
Он стал известным певцом.
Quel est ton chanteur préféré?
Кто твой любимый певец?
L'homme qui est assis là-bas est un chanteur célèbre.
Мужчина, который сидит там, - известный певец.
L'homme qui est assis là-bas est un chanteur célèbre.
Сидящий вон там мужчина - известный певец.
J'aime beaucoup ce chanteur.
Я очень люблю этого певца.
Elle a accompagné le chanteur au piano.
Она аккомпанировала певцу на пианино.
Je souhaite devenir chanteur coûte que coûte.
Я во что бы то ни стало хочу стать певцом.
Quel dommage que le chanteur soit mort si jeune!
Как жаль, что этот певец умер таким молодым!
Il n'est pas chanteur, mais acteur.
Он не певец, а актёр.
On le connaît comme chanteur de rock.
Он известен как рок-певец.

Субтитры из фильмов

Quand je faisais du caf'conc'. Mon ami qui était chanteur de charme.
Раньше у меня друг был - он пел лирические песни.
Autrefois, j'avais un ami qui était chanteur d'opéra.
У меня был друг, оперный певец.
Un chanteur!
Тиролец, да?
Et le maître chanteur finit parfois en prison.
А иногда шантажист может и сам в конце концов оказаться за решеткой.
Tommy Rogers, le chanteur.
Ты не знаешь Роджерса, певца? - Никогда не сдыхал о таком.
Attendez ici, espèce de maître chanteur.
Подожди здесь, ты, шантажист.
Il veut un chanteur de basse.
Слушай, ему нужен бас. - Я петь не буду!
Il veut un chanteur de basse.
Ему нужен бас.
Votre oiseau chanteur qui était sans le sou. mais complètement désintéressée par le ménage. gagne de l'argent à sa manière.
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
Un scélérat et de plus maître chanteur!
Грязный шантажист и свинья!
Arthur Gwynn Geiger, alias le maître chanteur.
Артур Гайгер. Парень, который занимается шантажом.
Le chauffeur descend le maître chanteur.
Не успеваю я добраться до подозреваемого, его убивают.
Un maître chanteur qui vend des voitures volées.
Он вымогатель, торговец угнанными машинами.
Pourquoi était-il le chanteur de son temps?
Что сделало его певцом своего времени?

Из журналистики

L'ancien chanteur de cabaret, devenu l'un des hommes d'affaires les plus riches au monde, est aussi parvenu à devenir le politicien le plus puissant d'Italie - et certainement l'un des politiciens les plus hauts en couleur du monde.
В прошлом певец кабаре, ставший одним из самых богатых бизнесменов в мире, Берлускони сейчас является самым сильным политическим деятелем Италии и по совместительству одним из самых красочных мировых политических персонажей.
Selon ce raisonnement, c'est l'inutilité combinée à la difficulté de son activité qui rend attirant un poète, un peintre ou un chanteur.
Развивая дальше эти размышления, можно сказать, что привлекательными поэта, художника и певца делают бесполезные навыки и трудность их деятельности.

Возможно, вы искали...