charlatan французский
шарлатан
Значение charlatan значение
Что в французском языке означает charlatan?
charlatan
Перевод charlatan перевод
Как перевести с французского charlatan?
charlatan французский » русский
Примеры charlatan примеры
Как в французском употребляется charlatan?
Простые фразы
Ma mère pense que le docteur est un charlatan.
Моя мать считает, что врач - шарлатан.
Qui est ce charlatan?
Кто этот шарлатан?
Qui est ce charlatan?
Что это за шарлатан?
Субтитры из фильмов
Votre médecin à New York était un charlatan.
Ребекка, ваш доктор из Нью-Йорка шарлатан.
Charlatan!
Обманщик! - Да!
Oui, je suis un charlatan.
Именно так. Я обманщик.
Monsieur Grover, vous êtes un charlatan!
Мистер Грувер, вы придираетесь ко мне.
Heureux de te voir, vieux charlatan.
Рад тебя видеть.
Souhaitez-vous être un bon médecin ou une espèce de charlatan?
Вы намерены стать настоящим врачом или одним из этих сельских шарлатанов?
C'est un psychanalyste, un peu charlatan.
Я не уверена. Какие-то псхологические консультации. Целитель, вероятно.
Le charlatan Amthor?
Мыслитель Амтор?
Il est moitié charlatan, moitié médecin.
Его система отчасти пляска с бубном, отчасти что-то реальное.
Tu es sûre que ce n'est pas un charlatan?
Ты уверена, что он тебя не дурачит?
Je suis sûr que c'est un charlatan.
Я говорил тебе, что он врет.
Et tu t'es adressée à un charlatan?
И ты пошла к такому шарлатану, как Корво, для лечения?
Je suis Paul Berthalet. à moitié homme. à moitié charlatan. désenchanté, dépossédé, mais continuant comme un chien qui chasse un bout de bois. un chien boiteux. essayant de courir comme les autres, mais n'y arrivant pas. Oh, eh bien, de toute façon.
Меня зовут Поль Бертале. наполовину мужчина. наполовину шут. разочарованный, бездомный, похожий на бегущего за палкой пса. хромого пса. пытающегося не отстать от других, но не преуспевшего в этом. в любом случае.
Reméde de charlatan.
Змеиная желчь.
Из журналистики
Il n'est donc pas étonnant qu'un opportuniste et un charlatan comme Berlusconi continue à avoir de l'audience.
Поэтому не удивительно, что к мнению оппортунистов и шарлатанов вроде Берлускони продолжают прислушиваться.
Ceux qui se démènent pour promouvoir la discrimination positive se battent-il plus pour un remède de charlatan que pour une vraie solution?
Не борются ли те, кто агитирует за позитивные действия, за то, что является скорее дилетантским лечением, а не настоящим решением проблемы?