chipoter французский

придираться, придира́ться, крючкотворствовать

Значение chipoter значение

Что в французском языке означает chipoter?

chipoter

(Familier) Manger avec réticence ou bouderie ; faire le difficile devant un aliment.  Quelle corvée pour la faire manger, Ninon chipote à chaque bouchée !  Nana chipota la viande, se contenta de sucer l’os.  Que la Falvine, devant moi, fait celle qui chipote son manger, mais qu'elle s'empiffre en cachette (…) et qu'à se bourrer autant avec déjà toute sa graisse, elle n'est pas pour faire de vieux os. (Figuré) (Familier) Faire des difficultés pour des riens, ergoter, marchander d’une façon mesquine. Donner à regret ou partiellement.  Il chipote sur des détails.  Si mairie nous chipote les crédits, nous aurons du mal à boucler le budget. (Pronominal) Se disputer, se quereller.  Ils se sont encore chipotés toute la matinée. (Belgique) Tergiverser. (Belgique) Tripoter, fouiller.  Tu as chipoté dans ses affaires.  Se quereller

Перевод chipoter перевод

Как перевести с французского chipoter?

Примеры chipoter примеры

Как в французском употребляется chipoter?

Простые фразы

Arrête de chipoter et mange ce que tu as dans ton assiette!
Хватит рассусоливать - ешь что дают!
Arrêtez de chipoter!
Хватит привередничать!

Субтитры из фильмов

Tu ne peux pas chipoter.
В твоём пи положении выбирать?
Harold, chéri, arrête de chipoter.
Гарольд, детка, не играй с едой.
On va pas chipoter.
Хватит, давай без торговли.
Cessez de chipoter!
Не перебивай.
J'enterre ma mère. Ce n'est pas le moment de chipoter.
Я хороню мать Сейчас не время сводить счеты.
Je suis désolé de chipoter sur la position, chérie, mais je crois que c'est toi qui es sur moi.
Боже, не люблю припираться из-за поз, милая, но, по-моему, ты сверху.
Je veux pas chipoter, mais tu les massacres pas?
А разве ты не собираешься порвать их на куски?
Cesse de chipoter, passe la bouteille.
Слушай, хватит играться, просто отдай мне бутылку.
Toujours à chipoter.
Чего мелочиться?
Je ne vais pas chipoter après ce que vous avez fait pour moi.
После всего того, что ты сделал для меня. Я не собираюсь придираться по мелочи.
Arrêtons de chipoter.
Так не будем тянуть резину.
On va pas passer les trois jours à chipoter!
Мы не можем тратить три дня на обсуждения, надо что-то решать.
Tu veux chipoter ou aller parler à une belle femme extrêmement vulnérable qui pourrait bien vouloir coucher pour se venger?
Ты собираешься вшей ловить или поговорить с красивой женщиной совершенно беззащитной и очень вероятно ищущей секса ради мести?
Arrête de chipoter et joue.
Не будь девчонкой и ходи.

Возможно, вы искали...