cireur французский

чи́стильщик сапо́г, чи́стильщик о́буви

Значение cireur значение

Что в французском языке означает cireur?

cireur

Celui, celle qui a pour métier de cirer les chaussures.  Il y a dans tous les hôtels un cireur.  Celui, celle qui a pour métier de cirer les chaussures

Перевод cireur перевод

Как перевести с французского cireur?

cireur французский » русский

чи́стильщик сапо́г чи́стильщик о́буви

Примеры cireur примеры

Как в французском употребляется cireur?

Субтитры из фильмов

Si j'étais d'ici, je serais cireur de chaussures. Mais je suis un gringo!
Но для гринго тут хода нет.
Je me garais derrière la boutique de Rudy, le cireur de chaussures.
И я держал машину на другой стороне улицы,за магазином Рудди. Рудди никогда не задавал вопросов о твоих делах.
Qu'il avait été cireur de chaussures.
Он рассказал ей о своей жизни чистильщика в Байонне.
Je serai cireur de chaussure.
Я заработаю на жизнь чисткой ботинок.
Mon fils ne sera jamais cireur de chaussure.
Мой сын не будет чистильщиком ботинок из прошлого века!
Cireur de banc!
Ты лузер на банке!
Entre temps, on a eu un cireur de chaussures qui a identifié le portrait-robot.
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Ils veulent que je laisse le sac au stand du cireur de chaussures et que je sorte par le côté.
Они хотят, чтобы я оставил деньги у стойки для чистки обуви у бокового выхода.
Je vois le stand du cireur.
Я вижу стойку для чистки обуви.
Quand le cireur a ouvert le sac, l'odeur l'a anéanti.
Когда наш чистильщик открыл пакет, его сразил наповал запах.
Mais heureuse de permettre à Andy de recommencer sa vie en tant que cireur du hall des pionniers.
Зато теперь я смогу помочь Энди начать новую жизнь в качестве нового чистильщика обуви нашего Муниципалитета.
Je suis né pour être cireur.
На работе я чувствую себя как дома.
J'ai rendez-vous à 4h avec mon cireur.
У меня эпиляция в 4 часа.
Dorénavant, tu es le cireur de personne.
Энди. Начиная с этого момента, ты больше никому не чистишь обувь.

Возможно, вы искали...