clairvoyance французский

проницательность, ясновидение, яснови́дение

Значение clairvoyance значение

Что в французском языке означает clairvoyance?

clairvoyance

Vue sagace et pénétrante dans les affaires.  Il se berçait d'illusions, car en réalité tout avait changé, mais le brave pasteur n'avait jamais fait preuve de clairvoyance et de psychologie en ce qui concernait ses filles.  C’est qu’il s’imposait lui-même par sa clairvoyance, sa volonté, son courage, l’ardeur de son patriotisme. Pouvoir paranormal

Перевод clairvoyance перевод

Как перевести с французского clairvoyance?

Примеры clairvoyance примеры

Как в французском употребляется clairvoyance?

Субтитры из фильмов

Soyez fier de votre clairvoyance.
Вы можете гордиться.
Clairvoyance.
Ясновидение.
As-tu de la clairvoyance?
А ты умеешь предвидеть?
As-tu toujours la clairvoyance?
Ты их видишь, Мерлин?
Clairvoyance.
Предсказания!
Je pense à la clairvoyance ou au contact télépathique.
Могла быть сохраненная память в коллективном подсознании. Я не исключил бы ясновидение или телепатический контакт также.
Nous comptons sur votre clairvoyance.
Мы надеемся на вашу помощь.
Rien ne me permet de penser qu'il ait gagné en clairvoyance ou humanité.
И я сомневаюсь, что с тех пор оно стало более человечным и мудрым.
Mon père, pour qui j'ai le plus profond respect, dit que notre administration manque de clairvoyance et d'humanité.
Мой отец, которого я очень уважаю, говорит, что правительству не хватает мудрости и человечности.
Par conséquent, je considère qu'il est en mon devoir de ramener clairvoyance et humanité au sein du Congrès des Etats-Unis.
Поэтому, как сын своего отца, я считаю своим долгом принести мудрость и человечность в конгресс США.
J'ai toujours su que votre manque de clairvoyance causerait votre perte.
Я всегда знал, что твоя недальновидность тебя погубит.
Vous écrivez avec tant de clairvoyance.
Ваши книги, они такие. глубокие.
Vous avez besoin de clairvoyance.
Что тебе нужно, так это ясность.
C'est un moment de clairvoyance entre deux guerriers sur un champ de bataille.
Это момент. ясности между двумя воинами на поле битвы.

Из журналистики

La Chine doit faire montre d'encore plus de clairvoyance qu'Obama.
Лидерство Китая должно быть еще более дальновидным, чем лидерство Обамы.
Reste à savoir si cette approche exigera davantage de clairvoyance et de courage que ce dont sont capables ensemble les dirigeants politiques actuels de Corée du Sud, d'Occident et de Chine.
Остается только узнать, потребует ли подобный подход более дальновидных и мужественных лидеров, нежели те, которыми на сегодняшний день располагают Южная Корея, Запад и Китай.
Les deux camps devront faire preuve de davantage de clairvoyance.
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность.
La clairvoyance de Mustafa Kemal a protégé l'Islam en Turquie et a sauvé la Turquie pour le bien de l'Islam.
Проницательность Мустафы Кемаля спасла ислам в Турции и спасла Турцию для ислама.
Sa clairvoyance est plus que jamais d'actualité.
Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда-либо, проверке.
Les dirigeants vont devoir faire preuve d'audace et de clairvoyance pour donner un successeur au protocole de Kyoto à Copenhague cette année.
Однако позднее в этом году для заключения соглашения в Копенгагене, которое станет преемником Киотского протокола, понадобится смелое, дальновидное лидерство.
Pourtant, même si certaines manœuvres du Kremlin paraissent limpides et raisonnables, d'autres manquent cruellement de rationalité et de clairvoyance.
Однако, если некоторые действия Кремля кажутся понятными и разумными, другие едва ли можно назвать рациональными или дальновидными.
Ils n'ont pas été jusqu'à dire que ses propos étaient inexacts, manquaient de clairvoyance, ni même que son analyse n'était pas valable.
Они не утверждали, что то, что он сказал, было неправильным или недальновидным или необоснованным с аналитической точки зрения.
Il a pu conduire l'Afrique du Sud vers la liberté parce qu'il a envisagé l'avenir du pays avec bien plus de clairvoyance que ceux qui vivaient l'apartheid hors des murs des prisons.
Мандела смог вывести Южную Африку к свободе, потому что он умел видеть свое будущее более четко, чем те, кто прожил годы апартеида, не находясь в тюрьме.

Возможно, вы искали...