проницательность русский

Перевод проницательность по-французски

Как перевести на французский проницательность?

проницательность русский » французский

sagacité perspicacité clairvoyance pénétration voyance ruse jugement finesse astuce acuité

Примеры проницательность по-французски в примерах

Как перевести на французский проницательность?

Субтитры из фильмов

Какая проницательность, м-с Батлер.
Quelle perspicacité! Immédiatement.
Так, так, так. Какая проницательность.
Eh bien, quelle judicieuse observation.
Проницательность вашего ума уступила сентиментальности.
Vous avez gâché votre acuité en vous vautrant dans le sentimentalisme.
Все они начинали снизу, но у них были настойчивость, напористость и проницательность.
Ils sont partis du bas de l'échelle, mais ils étaient ambitieux et persévérants.
Я высоко ценю твою проницательность. Я хорошо понимаю, через что тебе приходится пройти сейчас.
L'épreuve que vous vivez doit être terrible.
В чем-то он, конечно, заблуждался, но представьте себе жителя 17-го века, имевшего отвагу и проницательность вообразить себе другие земли и других разумных существ.
Cette hypothèse est probablement fausse. mais qui, au XVllème siècle est assez courageux et perspicace. pour croire en d'autres horizons et formes de vie?
Проявите проницательность.
Etonnez-moi avec votre sagacité.
Но хватит ли у вас сил направить эту проницательность на себя?
Seriez-vous capable de vous soumettre vous-même à cette analyse pointue?
Я хотел сказать проницательность, Корки. Чутьё.
Eh bien, éclairé, perspicace.
Ваша профессиональная проницательность. - Я польщён.
J'ai besoin de vos conseils éclairés.
Приятно знать, что даже в таком возрасте меня уважают за мудрость и проницательность.
Il est bon de voir qu'à mon grand âge. on respecte encore la sagesse et la perception.
Проницательность, да?
Il faut me faire confiance.
Спасибо за проницательность.
C'est un procès pour meurtre!
А для этого нужна проницательность.
Ça dénote de la sensibilité.

Из журналистики

Именно здесь вспоминается проницательность Стива Джобса, одного из мировых рационализаторов и предпринимателей.
C'est ici que les idées de Steve Jobs, un des meilleurs innovateurs et entrepreneurs au monde, se révèlent utiles.
Научный опыт, экономическая проницательность, политическая тонкость и юридическая и медицинская компетентность - все эти навыки должны присутствовать в наших отделах новостей, как нечто само собой разумеющееся.
La complexité scientifique, le sens de l'économie, les subtilités politiques et l'expertise médicale et légale devraient aller de soi dans les salles de rédaction.
Проницательность Мустафы Кемаля спасла ислам в Турции и спасла Турцию для ислама.
La clairvoyance de Mustafa Kemal a protégé l'Islam en Turquie et a sauvé la Turquie pour le bien de l'Islam.
Во всех других сферах законодательство не может заменить здравый смысл, проницательность и ответственность совета директоров.
Pour tout le reste, la législation ne peut se substituer au bon sens, au discernement et à la responsabilité des conseils d'administration.
Недооценивать ливийскую дипломатию, проницательность и ее переговорные навыки в такой ситуации - это невежественное безумие.
Dans ce processus, sous-estimer la diplomatie, la perspicacité et les talents de négociateur de la Libye serait une véritable ineptie.
Первый премьер-министр НПС Махмуд Джибриль получил высокую оценку со стороны международного сообщества за его проницательность.
Le premier ministre du CNT, Mahmoud Jibril, a été salué par la communauté internationale pour sa vision.
Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда-либо, проверке.
Sa clairvoyance est plus que jamais d'actualité.
Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.
L'Histoire s'est déroulée de la sorte uniquement parce que ses dirigeants politiques ont fait preuve d'une grande vision et de discipline.
Его сравнительное преимущество было снаружи, где у него была свобода развивать свою проницательность и выражать свою точку зрения.
Son avantage se situait à l'extérieur, là où il était libre de développer et d'exprimer ses points de vue.
Юридическая проницательность, научный опыт в сфере международного права и элегантный стиль управления Толберта являются бесспорными.
La perspicacité juridique de Tolbert, son érudition en droit international et son mode d'organisation avisé sont indéniables.
Ясир Арафат хоть и не был примерным демократом, но его харизма и политическая проницательность были ключевым связующим звеном политических партий в Палестине.
Certes, Yasser Arafat n'avait rien d'un démocrate modèle, mais son charisme et son flair politique étaient cruciaux pour maintenir la cohésion de toutes les factions palestiniennes.

Возможно, вы искали...