climatisation французский

кондиционирование воздуха, кондиционер

Значение climatisation значение

Что в французском языке означает climatisation?

climatisation

Action de climatiser, réchauffer ou refroidir l’air ambiant d’un espace fermé, ou encore de gérer l’humidité de l’air.  La production du froid de climatisation présente certains problèmes sanitaires et environnementaux. (Familier) Action de refroidir l’air ambiant. (Par extension) Installation permettant de climatiser.  (Par extension) Installation permettant de climatiser

Перевод climatisation перевод

Как перевести с французского climatisation?

Примеры climatisation примеры

Как в французском употребляется climatisation?

Простые фразы

Cette climatisation consomme beaucoup d'électricité.
Этот кондиционер потребляет много электричества.
La climatisation est hors service.
Кондиционер не работает.
Cette voiture est équipée de la climatisation.
Эта машина снабжена кондиционером.
La climatisation ne fonctionne pas.
Кондиционер не работает.
Allume la climatisation, je te prie.
Включи кондиционер, пожалуйста.
Je suis habitué à dormir dans une pièce sans climatisation.
Я привык спать в комнате без кондиционера.
Active la climatisation, je meurs de chaud.
Включи кондиционер, я умираю от жары.
Activez la climatisation, je meurs de chaud.
Включите кондиционер, я умираю от жары.

Субтитры из фильмов

J'ai laissé la climatisation branchée. On doit y geler.
Я оставил кондиционер включенным на полную, так что у меня холодно.
Et ils n'ont même pas la climatisation.
Надо бы здесь проветрить.
J'ignore pourquoi ton appartement est le seul de New York sans climatisation.
Рэймонд, почему у тебя одного во всем Нью-Йорке дом без кондиционера?
J'aimerais avoir la climatisation.
Хотел бы я, чтобы у нас был кондиционер.
Notre motel a la climatisation.
В нашем мотеле по-любому есть кондиционер.
La climatisation est bonne. 60,000 mètres cubes d'air par.
Здесь обеспечен приток воздуха в объёме 60 000 кубических метров.
Vous avez éteint la climatisation?
Вы что отключили кондиционер?
Cuisine. salle de bain, climatisation, vivres pour six mois.
Кухня. Ванная, кондиционер, пищевой запас на шесть месяцев.
Cuisine. salle de bain, climatisation, des vivres pour six mois.
Кухня, ванная, кондиционер, запас пищи на шесть месяцев.
Aucune fenêtre. De la lumière artificielle et une climatisation optimale.
Там нет окон, лишь искусственный свет, и идеальное кондиционирование воздуха.
La climatisation ne marche pas?
У вас работает кондиционер?
De climatisation?
Ч - кондиционером, сэр?
Climatisation!
И воздушное кондиционирование!
La climatisation.
Вошёл с улицы под кондиционер, вот голова и закружилась.

Из журналистики

Même chose pour la climatisation, dont on usera davantage pour rafraîchir nos maisons l'été - et il le faudra, si nous voulons sauver des vies.
Увеличение объемов кондиционирования воздуха, чтобы охладить наши дома летом, приведет к тем же результатам - несмотря на то, что это жизненно важно, если мы хотим сохранить жизни.
Il fait fonctionner des hôpitaux et des infrastructures de base, fournit de la chaleur et de la lumière en hiver et de la climatisation en été.
Уголь используется для энергоснабжения больниц и основной инфраструктуры, он обеспечивает тепло и свет зимой, а также делает доступным спасительное кондиционирование воздуха летом.
Malgré ce réchauffement, les décès dus à la chaleur ont diminué grâce aux meilleurs soins de santé et à la climatisation.
Мы сегодня имеем гораздо больше денег и обладаем большими техническими возможностями, чем когда-либо наши предки.
Par exemple, par des conceptions architecturales modernes qui réduisent les besoins en chauffage, en climatisation et en ventilation, autant de besoins qui impliquent une grande consommation d'énergie.
Во-первых, мы должны повысить энергоэффективность, например с помощью современных строительных проектов, предусматривающих снижение потребности в обогреве, охлаждении и энергоемкой вентиляции.
La menace principale vient de la production et de la consommation d'énergie pour l'électricité, le transport, ainsi que le chauffage et la climatisation des bâtiments.
Самая большая опасность исходит от производства и потребления энергии для электроснабжения, транспортных нужд, а также обогрева и охлаждения зданий.

Возможно, вы искали...