cognée французский

топор

Значение cognée значение

Что в французском языке означает cognée?

cognée

(Vieilli) Instrument tranchant fait en forme de hache et qui sert à couper du gros bois.  […] ; on entendait gronder des forges, et les coups de la cognée faisaient, pour la dernière fois, mugir des échos expirant eux-mêmes avec les arbres qui leur servaient d’asile.  Le géant se courbe et chancelle comme un chêne sous la cognée du bûcheron…  – Puisque tu as voulu revenir ici, il faut te mettre à travailler. Il y a justement du bois à fendre dans la cour.  Au milieu de la nuit, soudain, je m’éveillais, la poitrine ravagée par une toux violente qui déchirait ma gorge et ma trachée, semblant s’enfoncer de plus en plus profondément en moi, comme un coin ou une cognée. (Héraldique) Meuble représentant l’outil du même nom dans les armoiries. Elle se blasonne comme la hache.  D’argent à la cognée de gueules et à une scie de bûcheron de même posées en sautoir soutenues par deux coupeaux de sinople mouvants de la pointe, qui est de la commune de Bourbach-le-Haut du Haut-Rhin → voir illustration « armoiries avec une cognée »

Перевод cognée перевод

Как перевести с французского cognée?

Примеры cognée примеры

Как в французском употребляется cognée?

Субтитры из фильмов

C'est ici où sa tête a cognée?
Здесь она ударилась головой? Да.
Je me suis cognée en me levant.
Мне больно вставать, представьте себе.
Je me suis cognée, et il est tombé.
Я открывала окно, ударилась рукой о раму, и он упал.
Je me suis cognée dans une gondole.
Я стукнулась в гондоле.
Je vous ai fait croire que je m'étais cognée dans la salle de bains.
Думала, он убьет нас обоих, он же сумасшедший.
Elle s'est cognée la tête en tombant. Tom est entré dans la chambre.
В общем, она упала и ударилась головой, и как раз тогда Том вошёл в номер.
Pour moi c'est du pareil au même. Ça t'a fait mal quand tu t'es cognée à la porte?
Это все равно, как если бы я сам себе отпиливал ногу.
Et je I'ai pas cognée.
К тому же я её не тронул.
Elle s'est cognée la tête très fort!
Она сильно ударилась головой.
Je me suis cognée dans un poteau téléphonique.
А его не догнала. Я ударилась головой об столб.
Il l'a cognée dans le ventre.
Бил ее, пинал в живот.
Alors il m'a giflée et m'a cognée une ou deux fois.
Поэтому он ударил меня, Ударил несколько раз.
Elle m'a cognée.
Она пнула меня.
Je me suis cognée la tête par terre.
Я ударилась головой о землю. - Она не теряла сознания?

Возможно, вы искали...