collecteur французский

коллектор

Значение collecteur значение

Что в французском языке означает collecteur?

collecteur

Celui qui était nommé, dans une paroisse, pour recueillir les tailles ou quelque autre imposition.  Collecteur d’impôts.

collecteur

(Électricité) Pièce d'un moteur ou d'un générateur qui assure la relation électrique entre rotor et stator.  […] ; l'autre par une triple dérivation aboutissant à une large plaque métallique terminée par un balai frotteur, dans le genre de ceux des collecteurs de dynamos. (Physique) Plateau supérieur du condensateur, de celui qui est en rapport direct avec la source d’électricité. (Électronique) L'une des trois électrodes d’un transistor à jonctions. (Hydraulique) (Drainage agricole) Conduite ou fossé destiné à recevoir les écoulements captés dans les parcelles par plusieurs types d’ouvrages et à les acheminer jusqu'à l’exutoire. (Mécanique) Sorte de tube ou de tubulure qui reçoit des fluides.  Les paramètres de température des organes du compartiment moteur sont contrôlés avant chaque expérience, ceci afin d'assurer que la température du collecteur d’échappement est supérieure à la température d’auto-inflammation de l’essence indice octane 95, soit env. 370°C. Conduite

collecteur

Destiné à collecter les eaux des autres égouts.  Égout collecteur.

Перевод collecteur перевод

Как перевести с французского collecteur?

Примеры collecteur примеры

Как в французском употребляется collecteur?

Субтитры из фильмов

Narusada, le collecteur d'impôts.
Нарисада, мой господин.
T'es le nouveau collecteur, enfoiré?
Это ты - новый собиратель податей?
I'un d'eux était chef religieux, I'autre collecteur d'impôts.
Один - фарисей, а другой - сборщик налогов.
O Dieu, je te remercie de ne pas être avare, malhonnête et adultère comme les autres hommes, en particulier de ne pas être comme ce collecteur d'impôts là-bas.
Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди - грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь.
C'est le collecteur d'impôts.
Он залез на смоковницу, чтобы увидеть Его.
Je n'y crois pas, je rêve, un collecteur d'impôts qui rembourse.
Я не верю глазам своим. Мытарь, раздающий обратно собранное!
Pour que le réacteur fonctionne, il lui faudrait un collecteur frontal. couvrant des centaines de kilomètres.
Чтобы двигатель работал, его воронка должна быть сотни километров в диаметре.
Un champ magnétique très puissant. attire les atomes chargés dans le collecteur. et loin du vaisseau.
А затем при помощи магнитного поля невероятной мощности направлять ионы в воронку, минуя остальные части корабля.
Gags était le collecteur de fonds d'un certain Attaglia.
Гэгс так же работал на этого Аттаглию и давал большие суммы взаймы.
Prenez le collecteur.
Возьмите коллектор.
L'entité cristalline fonctionne à la manière d'un collecteur électromagnétique gigantesque.
Кристаллическое Существо действует как гигантский электромагнитный коллектор.
Tu détaches d'abord le carburateur du collecteur.
Ты знаешь, что первым делом нужно вынуть карбюратор из коллектора?
Suppose que tu sautes cette étape. En remplaçant un gicleur, tu le fais tomber du carburateur au collecteur puis à la culasse.
Скажем, ты это пропустишь и сразу перейдёшь к замене одного из клапанов и уронишь его.
Active collecteur Bussard.
Включить коллекторы Бассарда. Включены.

Из журналистики

Il n'y a rien de productif dans la chaine, ni dans le collecteur.
Ни в цепи, ни в сборщике нет ничего продуктивного.

Возможно, вы искали...