ловушка русский

Перевод ловушка по-французски

Как перевести на французский ловушка?

Примеры ловушка по-французски в примерах

Как перевести на французский ловушка?

Простые фразы

Это ловушка!
C'est un piège!
Это идеальная ловушка.
C'est un piège idéal.
Тут какая-то ловушка.
Il y a un piège.
Это ловушка.
Ceci est un piège.
Откуда вы знаете, что это не ловушка?
Comment savez-vous qu'il ne s'agit pas d'un piège?
Возможно, это ловушка.
Peut-être que c'est un piège.
Это не ловушка.
Ce n'est pas un piège.
Я знал, что это ловушка.
Je savais que c'était un piège.

Субтитры из фильмов

Это ловушка.
C'est du bluff.
Я не знал, что это ловушка полиции.
Mais je savais pas que c'était un truc de la police!
Это ловушка, Уилл.
C'est un piège, Will.
Это была ловушка. Ты уверенна, что это был ее голос?
Tu es sûre que c'était sa voix?
Нет, это ловушка!
Pas par là, c'est un piège!
Я подумала, что ловушка.
Je croyais que c'en était un.
О, да. Очередная ловушка.
Oh, oui- l'appât pour ton sale petit piège.
Это место -ловушка.
Oui, ça ira.
А вдруг это саксонская ловушка?
Tu préfères te faire piéger par les Saxons?
А может, это ловушка. Почему бы нам его не убить? Это намного проще.
Le tuer ne coûterait qu'une balle!
Хосэфа, полковник отдает мне свой полк и все свое оружие. - Это ловушка.
Un colonel fédéral me donne son régiment.
Это была ловушка, Кристал.
C'était un piège, Crystal.
Грязная ловушка.
Un piège ignoble.
Да это ловушка!
On sera piégés!

Из журналистики

Главная ловушка, которую новому правительству придется избегать - это возврат к преимущественно патерналистскому стилю управления.
Le piège principal que doit éviter le nouveau gouvernement est un retour à un modèle de gouvernement fortement paternaliste.
Последняя ловушка - это чрезмерно быстрое истощение залежей нефти и полезных ископаемых из-за использования неоптимальных способов добычи, не говоря уже об охране окружающей среды.
Le dernier chaussetrappe est un appauvrissement excessivement rapide des gisements de pétrole et de minerais, en totale violation des règles optimales d'économie des réserves, et plus encore de la préservation de l'environnement.
Чем длиннее алфавит и длиннее слова, эта ловушка становится глубже.
Plus l'alphabet compte de lettres et plus les mots sont longs, plus marquée sera la stagnation.
Как раз в этом и заключалась смертельная ловушка долгов, в которую в 1998-2001 гг. попала Аргентина.
C'est effectivement dans ce piège mortel qu'est tombée l'Argentine entre 1998 et 2001.
Это еще одна потенциальная ловушка для нового правительства.
Cela constitue un autre piège potentiel pour le nouveau gouvernement.
Результатом является ловушка: нищета вызывает плохое правление, а плохое правление вызывает нищету, в обоих случаях движение идет по нисходящей спирали.
Il en résulte un cercle vicieux dans lequel la pauvreté entraîne la mauvaise gouvernance, qui elle-même génère la pauvreté.

Возможно, вы искали...