conditionnement французский

кондиционирование

Значение conditionnement значение

Что в французском языке означает conditionnement?

conditionnement

Action de conditionner.  conditionnement d’un puits : Ensemble des opérations qui permettent de mettre un puits en production. (Spécialement) (Vieilli) Dosage de l’humidité dans les soies, les laines. (Économie, Travail) Emballage destiné à assurer la protection, la conservation et le transport d’un produit, ou encore servant à le mettre en valeur. [1]

Перевод conditionnement перевод

Как перевести с французского conditionnement?

conditionnement французский » русский

кондиционирование наряд

Примеры conditionnement примеры

Как в французском употребляется conditionnement?

Субтитры из фильмов

Après tout, cela fait deux ans que le conditionnement a été fait.
В конце концов, со времени первичной обработки прошло уже два года.
Je suis certain que vous comprenez l'extrême gravité. du choc culturel et de la désorientation sociale. qui se produiraient. si les faits étaient prématurément rendus publics. sans préparation ni conditionnement.
Уверен, все вы осознаете пагубный потенциал заложенный в самой ситуации грозящий культурным шоком и социальной дезориентацией в том случае, если факты будут обнародованы преждевременно без соответствующей подготовки и должного освещения.
Je finis le conditionnement de votre cerveau ou vous acceptez l'inéluctable.
Либо,я заканчиваю промывкутвоихмозгов либоты должнапринятьнеизбежное.
Pour qu'il soit plus ardu de briser ce conditionnement. j'ai bloqué la partie du cerveau. qui contrôle le systême neural.
Чтобы затруднить задачу по снятию этой установки я поставил блок в ту часть вашего мозга которая управляет нервной системой.
On va étudier le conditionnement opérant?
Мы будем учить инструментальное обусловливание в этом семестре?
J'ai fait tester sa réaction au conditionnement.
Поэтому врачи решили проверить Сэма на восприимчивость к повторениям.
Le conditionnement n'avait aucun effet sur Sammy.
В подобных случаях это всегда происходило, но в случае Сэмми всё было бесполезно.
Le conditionnement ne marchait pas pour Sammy. mais pour moi, ça marche.
Сэмми не мог адаптироваться в окружающем мире, поэтому он был беспомощен. Но я умею адаптироваться.
Au conditionnement.
Рутина.
Je. cherche des puces de conditionnement dans ta tête.
Я. ищу промывающие мозги чипы в твоей голове.
En l'absence de notions d'amour romantique, de religion ou de morale, leur société forme un ensemble cohérent, mariant biologie et conditionnement.
Очищенное от таких понятий, как любовь, религия и мораль,.их социальное поведение представляет собой сплав биологии и ритуалов.
Je travaille à Cincinnati, Ohio, dans une usine de conditionnement.
Работал в Цинциннати на упаковочном заводе.
Ceux qui m'ont aidé à secourir River savaient que River et les autres sujets ont été soumis à un conditionnement comportemental.
Люди, которые помогли мне вытащить Ривер. имели информацю, что в Ривер и другие объекты были. внедрены ограничители поведения.
Elle résiste au conditionnement.
Она сопротивляется.

Из журналистики

Des innovations dans le conditionnement, éventuellement en proposant un traitement complet par une association adéquate de médicaments, pourraient simplifier les décisions en matière de traitement.
Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении.
Le danger moral implicite aux assurances agricoles peut être géré par le conditionnement des versements non pas sur l'anéantissement de la récolte mais plutôt sur le mauvais temps qui l'aura causé.
Моральная опасность, присущая страхованию урожая, может быть устранена, если выплаты поставлены в зависимость не от самого неурожая, а от вызвавшей его плохой погоды.

Возможно, вы искали...