conditionnel французский

условный

Значение conditionnel значение

Что в французском языке означает conditionnel?

conditionnel

Qui est soumis à certaines conditions ou subordonné à quelque événement incertain.  Si des étrangers sont punis de l’expulsion judiciaire exécutoire après subissement de la peine privative de liberté, il ne reste pas de place pour la libération conditionnelle avec patronage ; […].  Cette promesse n’est pas pure et simple, elle est conditionnelle. (Grammaire, Logique) Qui exprime une condition.  Les conjonctions conditionnelles sont celles qui désignent, entre les propositions, une liaison conditionnelle d’existence, fondée sur ce que la seconde est une suite de la supposition de la première.  Qui exprime une condition

conditionnel

(Grammaire) Temps ou mode des verbes qui exprime une action ou un état dont la réalisation est subordonnée à une condition elle-même irréalisable. Il sert aussi à atténuer l’affirmation ou à repousser par la pensée telle ou telle éventualité. Aujourd’hui, les linguistes traitent le conditionnel en français plutôt comme un temps qu’un mode.  Si, sur la base des ouvrages de référence, nous mettons les désinences du conditionnel français en regard de celles du picard, nous nous trouvons devant la même situation que pour l’imparfait : les désinences du picard sont toutes distinctes de leurs homologues français.  La troisième catégorie est constituée par les questions partielles dans lesquelles le conditionnel ne peut pas être remplacé par « allait + infinitif », et dont le cadre discursif est paraphrasable par une assertion au conditionnel d’altérité énonciative : […].  Donc on va souvent te voir. Et t’entendre. C’est pour ça que j’ai un petit cadeau. Tu passes le chercher quand tu veux. C’est un petit livre : le Bescherelle. Tu verras, c’est super. […]. Ça cause des conjugaisons dans la langue française. Et il y a un chapitre très utile que tu devrais relire : celui des phrases qui commencent par « si ». Ça s’appelle le « conditionnel ».[…] . Par exemple, on ne dit pas « si je serais resté à la RTBF » mais « si j’étais resté à la RTBF, je ne serais pas devenu une gigastar internationale ».  La promo s’exprime à l’impératif et au conditionnel : « Achetez mon produit, vous pourriez gagner un prix. » Vous comprendrez aisément que le conditionnel fait toute la différence : « Achetez mon produit et gagnez un voyage pour deux » est une proposition beaucoup plus onéreuse que la première.  Temps ou mode grammatical

Перевод conditionnel перевод

Как перевести с французского conditionnel?

Примеры conditionnel примеры

Как в французском употребляется conditionnel?

Субтитры из фильмов

Au conditionnel, bien entendu.
Да, при таком условии, конечно.
Un libéré conditionnel. Violences conjugales.
Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора.
Mon vote est conditionnel.
Я воздерживаюсь.
On croit toujours sur une sorte de mode conditionnel.
Он использует иронию и заставляет нас поверить в происходящее.
Ce n'est plus du conditionnel depuis dix bonnes minutes.
Это перестало быть предположением минут десять назад.
Suite à votre demande, nous avons décidé de vous accorder une dérogation spéciale et de vous nommer membre conditionnel de ce département, dès maintenant.
Относительно вашей просьбы, мы решили вынести особое решение и принять вас в члены нашего управления условно.
En conditionnel pour intimidation.
Испытытельный срок - запугивание.
Oui, libéré conditionnel il y a 15 jours.
Да, досрочно освобожден две недели назад.
Au conditionnel?
А что, были сомнения?
Je parlais au conditionnel.
Я гипотетически говорил.
On parlait au conditionnel.
Мы гипотетически обсуждали.
Au conditionnel?
Гипотетически. - Это ты нас втянул.
Le marché est conditionnel M. Griscomb.
Сделка условная, М-р Грискомб.
Tête rasée, un libéré conditionnel, il est énorme.
Удошник. Огромный так бык.

Из журналистики

Comme on peut s'y attendre, les subventions et autres loteries risquent de décourager les citoyens d'obéir aux lois fiscales, élément conditionnel de certaines formes de compensation.
Этот процесс мог бы также объяснить, почему, хотя в начале многие системы вознаграждения оказываются успешными, их польза быстро исчезает.
Mais en coulisses, le service de renseignement militaire libyen, dirigé par Abdallah Al-Senoussi, orientait leurs activités et leur prêtait un soutien conditionnel.
Тем не менее, за их спиной ливийская военная разведка, возглавляемая Абдуллой аль-Санози, давала обусловленную поддержку и определяла общее направление их деятельности.
Notre concept de souveraineté doit, par conséquent, être conditionnel, voire contractuel, plutôt qu'absolu.
Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным.
Des pays comme la Chine se sont trouvés pris dans tout un réseau d'organisations multilatérales et soumis à des stratégies d'engagement conditionnel.
Такие государства, как Китай попали в сеть многосторонних организаций и оказались под влиянием стратегий условного сотрудничества.

Возможно, вы искали...