conjonction французский

союз

Значение conjonction значение

Что в французском языке означает conjonction?

conjonction

(Grammaire) Partie du discours qui sert à unir deux mots ou groupes de mots.  Une conjonction de coordination. (Astronomie) Rencontre apparente de deux planètes dans un même point de quelque signe.  Nul n’est plus curieux d’apprendre […] à quelle heure de la nuit Mars entre en conjonction avec Vénus. (Absolument) La rencontre de la Lune avec le Soleil dans un même point du zodiaque.  La conjonction de la Lune. Union, réunion. Union de l’homme et de la femme ou de deux hommes ou de deux femmes.  Conjonction par mariage.  « Faites vos provisions d'un plaisir qu'on ne trouve pas au Paradis », conseillait Abou-Nowâs, faisant bien évidemment allusion à la conjonction des imberbes. . Union de deux choses.  Composé d’hommes du centre droit (M. Buffet, etc.) et du centre gauche (MM. Dufaure, Léon, Say…) le ministère, dit de conjonction des centres, fit voter la constitution républicaine.  À partir de 1953, l'année de la mort de Staline, le lyssenkisme connut une éclipse partielle, due à une conjonction de plusieurs facteurs : le décès de son protecteur, le caractère rocambolesque de la métamorphose des espèces […]. Union, réunion

Перевод conjonction перевод

Как перевести с французского conjonction?

Примеры conjonction примеры

Как в французском употребляется conjonction?

Субтитры из фильмов

Aujourd'hui, c'est la grande conjonction.
Сегодня прекрасный день.
Une conjonction favorable des planètes.
Благоприятное созвездие.
La conjonction d'effectifs immenses et d'une vaste industrie est nouvelle dans ce pays.
Подобное объединение военных сил и военно-промышленной индустрии в новинку для США.
Quand Jupiter et Saturne sont en conjonction, il y a des changements dans le pouvoir.
Исторически, Гарри, когда Юритер и Сатурн - в сближении, происходят огромные сдвиги во власти и судьбе.
La conjonction suggère un état d'intensification.
Сближение предполагает состояние усиления и концентрации.
D'après l'éphéméride, la prochaine conjonction est de janvier à juin.
Согласно эфемеридам следующее сближение - с января по июнь.
Les planètes sont toutes hors de leur alignement, elles sont toutes en conjonction.
Порядок планет нарушен, и всё нестабильно.
K-PAX est très joli lors de la conjonction de K-MON et de K-RIL.
Ну, на К-ПАКСе красивее всего, когда К-МОН и К-РИЛ светят одновременно.
Il aura peut-être d'autres pistes. C'est une injonction, pas une conjonction.
Это наверное одно из моих унылых расположений духа.
Une conjonction unit deux phrases, une préposition décrit la relation entre un nom et un pronom, et une interjection permet d'exprimer une émotion spontanée.
Союз связывает два предложения, предлог указывает взаимосвязь между существительным и местоимением, а междометие - это слово, используемое для выражения чувств.
Mon père aurait célébré une telle conjonction avec un bon vin.
Мой отец отметил бы подобное сочетание бутылкой хорошего вина.
Ils ont placé la conjonction en l'an 2443 avant notre ère.
Они определили это совпадение в 2443 до н.э.
Un jour, peut-être, mais pas sous la conjonction actuelle des planètes.
Возможно когда-нибудь, но не с нынешним сочетанием планет.
Cette utilise le principe du renversement de la conjonction.
Этот стиль основан на обратном принципе.

Из журналистики

Pour minimiser ce risque, les réserves de la Troïka actuellement consacrées au renflouement de la Grèce devraient servir à contenir l'emballement de la dévaluation; en conjonction aux contrôles des capitaux.
Чтобы минимизировать подобный риск, резервы Тройки, в настоящее время направленные на спасение Греции, должны быть использованы для ограничения резких колебаний обменного курса; также помог бы контроль за движением капитала.
Comme tous les Iraniens, les jeunes sont préoccupés par les problèmes économiques, en particulier par la conjonction d'une inflation et d'un chômage importants.
Как и все иранцы, молодые избиратели обеспокоены экономическими проблемами, в частности тяжелым сочетанием высокого уровня инфляции со значительным процентом безработицы.
Les siècles d'éducation en matière de confucianisme furent aussi importants à la montée de la super-croissance des économies de l'Asie de l'Est que la conjonction du protestantisme et la montée du capitalisme le furent pour l'occident.
Столетия насаждения конфуцианства были столь же важны для подъема восточноазиатских держав с их исключительно быстро растущей экономикой, как протестантизм в сочетании с подъемом капитализма - для Запада.
Un nouvel accord budgétaire inepte, en conjonction avec une croissance de l'économie américaine plus faible qu'anticipé durant les années, annonce une période prolongée de déficits gouvernementaux démesurés.
Еще одна бессодержательная бюджетная сделка в сочетании с более слабым, чем ожидалось, ростом американской экономики в ближайшие годы говорит о длительном периоде нестандартных дефицитов государственного бюджета.
Avec la conjonction de la mondialisation et du vieillissement, les pays en développement vont être de plus en plus sensibles à l'évolution des pays riches en termes de commerce, de taux d'intérêt et de taux de change.
Влиятельная комбинация глобализации и старения населения приведет к тому, что бедные страны станут еще более зависимыми от развитых стран в вопросах торговли, процентных ставок и курсов валют.
Quelle conjonction étrange que cette nuit, ce morceau de béton, ce mot.
Как странно это было: та плита, то слово, тот вечер.

Возможно, вы искали...