conjuguer французский

сочетать, соединять, комбинировать

Значение conjuguer значение

Что в французском языке означает conjuguer?

conjuguer

(Grammaire) Modifier dans un ordre convenu la racine d’un verbe d’après les voix, les modes, les temps et les personnes.  Tout est métaphysique dans ces deux parties surtout; et si je veux me soustraire, ou soustraire mes élèves aux idées abstraites, il faudra absolument me borner à dire qu'un nom est un nom, ou un mot qui se décline, même dans les langues où l'on ne décline pas ; qu'un verbe est un verbe, ou un mot qui se conjugue, y eût-il des langues où l'on ne conjuguât pas; […].  Un lecteur m'écrit « La prof de français nous a dit qu'il est inutile d'apprendre à conjuguer le passé simple, car c'est un temps archaïque, aujourd'hui complètement inusité ».  Fort heureusement pour moi, il n’eut pas le temps de m'expliquer plus avant tout l'intérêt qu’offrait la manière dont il eût souhaité que je conjuguasse mes verbes. Quelqu'un, en effet, venait d'arriver, interrompant dans l’œuf un développement qui risquait d'être plus passionné que passionnant.

conjuguer

Coïncider ; unir ; rassembler ; associer.  Une natalité insuffisante et, on va le voir, une mortalité trop forte se conjuguent pour marquer le déclin progressif de la population de ce département.  D'Artabagnac, démontrant que l'incidente d'Ashby ne lui avait pas échappé, se félicita que la France et l'Angleterre conjuguassent leurs efforts dans cette affaire, puisque le traité, ou prétendu traité, portera les signatures habilitées par deux rois, non d'un seul...  En juillet survint une période de conjugaison : beaucoup d’infusoires se conjuguèrent même avant d'avoir entièrement digéré leur nourriture. Dans les cultures à inanition presque tous les individus se conjuguèrent; […].  Les petits coups de freins de Chak et l’épais tapis de neige se conjuguèrent pour ralentir le camion, et ce fut quasiment au pas qu'il s'engagea dans l'ouverture.

Перевод conjuguer перевод

Как перевести с французского conjuguer?

Примеры conjuguer примеры

Как в французском употребляется conjuguer?

Простые фразы

Sais-tu conjuguer les verbes du troisième groupe?
Ты умеешь спрягать глаголы третьей группы?

Субтитры из фильмов

Vous sembliez plutôt conjuguer des verbes irréguliers!
А казалось, что вы ругаетесь.
On est heureux quand on peut conjuguer ses souhaits. avec les aléas de la vie.
Счастье наступает тогда, когда ты соединяешь свои желания с тем, что неизбежно.
Juste conjuguer.
Ну, проспрягай, ну.
Je n'ai pas de bague au doigt. Et je peux conjuguer les deux.
Во-первых, ещё нет кольца на пальце.
Désormais, le passé devait se conjuguer au présent.
Пришло время прошлому познакомиться с настоящим.
Ainsi pour combattre le fléau de l'ignorance dans ma classe, vous allez conjuguer les efforts à travers une série de groupe d'expériences.
Для того, чтобы побороть чуму невежества в классе, вы объедините усилия в ряде групповых экспериментов.
Tu ne sais pas conjuguer les verbes en latin!
Ты не умеешь спрягать латинские глаголы!
Pas besoin de conjuguer le verbe.
Ты не правильно спрягаешь глаголы.
Je voulais conjuguer les deux. vous exposez vos clients à des accusations de menace de procès.
А теперь прошу меня извинить. Третья серия.
Seulement parce qu'elle ne peut pas conjuguer quand elle est énervée.
Только потому что она неправильно спрягает, когда злится.
J'ai enfin une bonne qui sait cuisiner et conjuguer les verbes.
У меня наконец-то есть прислуга которая умеет готовить и спрягать английские глаголы.
Nous ne pensions pas pouvoir conjuguer nos ambitions et le rôle de parents.
И мы не чувствовали что могли оба быть такими родителями какими хотели бы.
Je ne peux pas être là à conjuguer des verbes espagnols.
Я не могу сидеть и учить испанские сопрягающиеся глаголы.

Из журналистики

En d'autres termes, les Européens ont-ils suffisamment de ressources sur le plan intellectuel, linguistique et culturel pour conjuguer l'égalité avec une citoyenneté européenne toujours plus diversifiée?
Или, другими словами, являются ли европейцы интеллектуально, лингвистически и культурно подготовленными к тому, чтобы столкнуться с проблемой равноправного союза с более разнообразным населением Европы, чем когда-либо?
Nous nous efforcerons également de conjuguer nos efforts avec les démarches de l'Union européenne pour renforcer ses moyens militaires.
Мы также позаботимся о том, чтобы наши усилия были связаны с действиями Европейского Союза по улучшению своих военных возможностей.
Notre cause est juste et nos alliés potentiels sont nombreux, mais ne pas être en mesure de conjuguer hard power et soft power dans le cadre d'une stratégie intelligente pourrait bien nous être fatal.
У нас есть убедительный мотив и множество потенциальных союзников, но наш отказ объединять твердую и мягкую силы в мудрую стратегию может оказаться фатальным.

Возможно, вы искали...