conséquente французский

последовательный

Значение conséquente значение

Что в французском языке означает conséquente?

conséquente

(Musique) Seconde partie d'une fugue.  En termes de Musique se dit de la seconde partie de la fugue, qui est composée d’une guide & d’une conséquente.

Перевод conséquente перевод

Как перевести с французского conséquente?

conséquente французский » русский

последовательный

Примеры conséquente примеры

Как в французском употребляется conséquente?

Субтитры из фильмов

Et d'une offrande plus conséquente que celle-ci.
Это несколько более серьезная задача. чем сегодня ночью.
La douleur est vive et l'hémorragie conséquente.
Много боли и почти столько же-крови.
Les enfants peuvent prendre une avance conséquente en répondant à la question musicale à bonus.
У них есть шанс уйти еще дальше при верном ответе на музыкальный вопрос.
Vous possédez une force militaire conséquente. Et combien voulez-vous encore en avoir?
Вы командуете огромной армией, но всё же ищете новую, ещё большую мощь.
Je lui ai fait une offre bien plus conséquente.
Я сделал ей значительно лучшее предложение.
Et surtout, la décision finale doit être conséquente.
Но самое главное в этом решении - своевременность.
Comme tu sais, la prime est très conséquente.
Я даже не буду упоминать награду. Это же огромные деньги.
C'est une somme conséquente.
Это большие деньги.
Parce que mon cousin, Louis, m'a emprunté une somme conséquente, il ne m'a jamais remboursée et maintenant il vit en Equateur avec un domestique et tout.
Мой кузен Луис тоже как-то занял у меня приличную сумму, и не отдал, а теперь живёт в Эквадоре с дом-работником и всеми делами.
Il a subi une transformation conséquente aux connaissances absorbées.
Как выяснилось, он подвергался своего рода преобразованию, в результате знания, которое он поглотил.
Je pencherais plutôt pour une garantie plus conséquente.
Нужен солидный заклад.
Une flotte conséquente contrôle Dakara.
Хорошо, да здравствует революция, товарищи! Большой флот защищает Дакару.
Elle a eu une attaque conséquente, mais je pense qu'elle va surmonter ça.
У нее был обширный инсульт но я думаю, что она поправится.
Couvrez les dépenses et offrez une somme conséquente en échange de l'abandon des plaintes et d'un accord de confidentialité.
Предложите покрыть все медицинские расходы и сделайте большую единовременную выплату в обмен на реализацию всех требований и подписание соглашения о конфиденциальности.

Из журналистики

À mesure que la planète se réchauffe, et que les schémas des précipitations et des tempêtes se modifient de façon conséquente, de nombreuses espèces vont se retrouver dans des zones climatiques qui ne sont plus aptes à leur fournir de quoi survivre.
Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
Ses membres, indépendants par statut et mandatés pour une période conséquente, pourraient fonctionner comme le comité de politique monétaire d'une banque centrale.
Члены данного совета, заседающие на долговременной основе и получившие законодательным образом установленную независимость и самостоятельность, могут функционировать как денежно-кредитный комитет центрального банка.
Il ne l'a pas fait, malgré ses réserves de devises encore énormes, qui lui donnent les moyens nécessaires d'acheter une partie conséquente de l'économie à prix cassé.
Оно этого не сделало, несмотря на свои все еще огромные иностранные резервы, которые предоставляют ему достаточно средств, чтобы выкупить существенную часть экономики по бросовым ценам.
Cette chaine d'approvisionnement est caractérisée par une domination des banques d'état, une épargne des particuliers conséquente, des marchés financiers relativement sous-développés, et un compte de capitaux fermé.
Это обеспечение характеризуется доминированием госбанков, высокими внутренними сбережениями, относительно менее развитыми финансовыми рынками и закрытыми счетами капитала.
D'autres maladies tropicales peuvent elles aussi être contrôlées, et des technologies pratiques pour obtenir de l'eau potable réduire de façon conséquente les maladies diarrhéiques.
Можно сдержать и другие тропические болезни, а прикладные технологии по снабжению чистой питьевой водой могут резко сократить число диарейных заболеваний.
Une devise unique n'a pas permis d'apporter une protection conséquente.
Как оказалось, наличие единой валюты означает отсутствие надежной защиты.
Naturellement, ces craintes s'accompagnent de l'espoir que les réformes structurelles et l'expansion monétaire travaillent en harmonie, provoquant un essor de l'emploi et de la production sans provoquer d'augmentation conséquente de l'inflation.
Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
Une économie florissante permet non seulement de financer une armée conséquente mais peut entraîner d'autres pays sur la même voie.
Успешная экономическая модель не только финансирует накопление военных ресурсов, которые необходимы для того, чтобы применять жесткую силу, она также может привлечь внимание других стран, и они станут подражать этому примеру.
De mauvaises conditions signifient une future dette nationale conséquente.
Плохие условия сделки означают крупный государственный долг в будущем.
Il nous est impossible d'expliquer cette convergence à partir des fondamentaux de l'économie classique comme l'évolution des prix moyens et des revenus, car aucune de ces évolutions n'était suffisamment conséquente.
Мы не можем объяснить эту конвергенцию стандартными экономическими терминами, такими как изменения цен и доходов, потому что изменения не являлись слишком большими.
En jargon économique, la courbe de l'offre de travail était plate mais remonte aujourd'hui, ce qui fait que la hausse rapide de la demande de travail conséquente à la croissance rapide entraine une augmentation des salaires.
На экономическом жаргоне, кривая предложения труда была плоской, но теперь идет по наклонной вверх, так что быстрый рост спроса на рабочую силу, в результате быстрого роста, является движущей силой роста зарплаты.
La redistribution de la puissance - évolution sans doute la plus conséquente du XXIe siècle - s'accompagne d'un certain nombre de risques majeurs.
Это изменение - пожалуй, самое важное в двадцать первом веке - ведет к серьезным рискам.
Le code civil a été achevé, un nouveau code douanier mis en place, et une réforme judiciaire conséquente mise en œuvre.
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
De plus, le Parti du peuple pakistanais, aujourd'hui dans l'opposition mais représentant encore une force nationale conséquente, partage un certain nombre d'intérêts avec l'Iran.
И Пакистанская народная партия, в настоящее время находящаяся в оппозиции, все еще является мощной внутренней силой, разделяющей интересы с Ираном.

Возможно, вы искали...