consensus французский

консенсус

Значение consensus значение

Что в французском языке означает consensus?

consensus

Accord tacite, ou sans opposition catégorique, des différentes parties d’une discussion sur un sujet déterminé.  [...] En revanche, lorsque sur un même thème, les résultats débouchent sur des conclusions convergentes, on parle alors de consensus. Ce terme est préférable à celui de « vérité » car un consensus est toujours susceptible d'être remis en question par d'autres études.  La prise de décision par consensus a été souvent présentée comme une innovation sociale et administrative prometteuse. (Par extension) Accord d’une forte majorité de la population, de l’électorat.  Cette théorie explicative fait consensus dans la communauté scientifique. (Physiologie) Accord de plusieurs organes dans l’accomplissement d’une fonction vitale.  N'attendez pas, car l’antitoxine perdra toute efficacité dès le moment où le consensus symptomatique se sera déjà produit. De même que vous ne pouvez, par le traitement de Pasteur, arrêter la rage après son éclosion, de même vous ne pouvez sérothérapiquement guérir le tétanos déclaré. (Informatique) Accord d'un certain nombre de processus sur une valeur unique.

Перевод consensus перевод

Как перевести с французского consensus?

Примеры consensus примеры

Как в французском употребляется consensus?

Простые фразы

Trouvez donc un consensus!
Найдите же компромисс!

Субтитры из фильмов

Par une sorte de consensus ou de composition musicale collective. l'air se transforme lentement, et de manière prévisible.
Благодаря некому единодушному согласию, совместному творчеству, песня меняется медленно и зачастую закономерно.
Vous êtes doué d'un talent unique pour les consensus, Essa.
У вас совершенно замечательная способность добиваться всеобщего согласия, Эсса.
Je n'ai pas besoin d'un consensus pour diriger ce vaisseau.
Я не нуждаюсь в вашем согласии, чтоб управлять этим кораблем.
Ça semble être le consensus général.
Кажется, именно так все и думают.
C'est le consensus des ingénieurs.
Это согласие городских инженеров.
Consensus, mon cul!
Жопа к утешению!
Et il y a un consensus qui veut que seul un diplômé peut écouter vos problèmes ou vous donner des conseils.
И сейчас считается, что. только тот, у кого есть диплом, может выслушивать проблемы или давать советы.
Il y a consensus.
Есть согласованность.
Un consensus s'impose.
Нам нужно согласие.
Sans consensus, on ne peut agir.
Мы не можем действовать без него.
Il y a consensus.
Есть согласие.
Pete, ça doit être celui qui est capable d'une pensée abstraite. S'il n'y a pas consensus, passons au vote.
Я думал, ей быть личностью способной мыслить абстрактно, но если консенсус не достигнут, черт с ним, голосуем.
C'était le consensus de notre contrat de mariage.
Наш брак был слиянием душ.
Le consensus est apparemment que si tu t'effaces. et apportes ton soutien à Hoynes. il y a de grandes chances que la Maison-Blanche reste démocrate.
Они, похоже, все сходятся в том, что если вы отступите и озвучите поддержку Хойнса то есть неплохие шансы на то, что Демократам удастся удержать Белый дом.

Из журналистики

Il s'agira d'une caractéristique du consensus de 1945.
Это было частью консенсуса 1945 года.
Tout comme le rêve d'unité européenne, l'ONU fait partie intégrante du consensus de 1945.
ООН, как и мечта о Европейском единстве, также была частью консенсуса 1945 года.
Néanmoins, le consensus de 1945 en Occident se trouvera à certains égards renforcé par les politiques de guerre froide.
Но в некоторых направлениях консенсус 1945 года, на Западе, была усилен политиками Холодной Войны.
Aujourd'hui, 70 ans plus tard, il ne reste plus grand chose du consensus de 1945.
Сегодня, 70 лет спустя, большая часть из консенсуса 1945 года уже не существует.
Le consensus de 1945 va toutefois subir son coup le plus sévère précisément au moment où tous se réjouiront de l'effondrement de l'Empire soviétique, cette autre tyrannie du XXe siècle.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Malgré le consensus désormais atteint sur le fait qu'il fait aider les petits exploitants, des obstacles demeurent. Le risque principal réside dans le fait que nombre d'institutions s'enlisent et piétinent dans la bureaucratie.
В настоящее время было достигнуто согласие о необходимости предоставить помощь мелким фермерам, но препятствия все еще есть.
Il existe bien plus de consensus autour de la politique monétaire que la politique fiscale.
В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
Il faudra, tôt ou tard, restaurer ces règles dans leur contenu initial, si nous voulons que l'Europe retrouve le chemin d'une croissance solide, et nous devrons nous atteler, dès maintenant, à l'élaboration d'un consensus qui permette d'y parvenir.
Эти нормы, в конечном счете, должны быть полностью восстановлены, если Европе суждено вернуться на путь жизнеспособного роста, и согласия нужно достичь сейчас для того, чтобы это произошло.
Et puis de temps en temps, une profession (le plus souvent, les économistes) décide qu'ils sont parvenus à un consensus sur la solution à apporter au problème.
Время от времени та или иная профессия (чаще всего, экономика) делает вывод о том, что она достигла согласия о том, как решать ту или иную проблему.
Seul un programme sérieux de désarmement nucléaire universel peut apporter l'assurance et la crédibilité nécessaires à l'établissement d'un consensus global sur le fait que la dissuasion nucléaire est une doctrine qui a fait son temps.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
L'élément majeur est le Pakistan qui a pris depuis plus de deux ans ses distances par rapport au consensus de Bonn en pariant sur la renaissance des talibans et en leur apportant une aide massive.
Наиболее значительным является тот факт, что вот уже на протяжении более двух лет Пакистан отходит от Боннского соглашения, делая ставку на возрождение Талибана и оказывая ему огромную поддержку.
Par ailleurs, il faut refaire un consensus national entre toutes les parties prenantes - y compris le Pakistan, l'Iran et l'Inde - dont la responsabilité commune dans la paix, la stabilité et le développement, doit être reconnue par l'Europe et les USA.
Более того, должно быть восстановлено региональное согласие среди всех заинтересованных, включая Пакистан, Иран и Индию, чья солидарная ответственность за мир, стабильность и реконструкцию в Афганистане должна быть признана Европой и США.

Возможно, вы искали...