contrefaçon французский

подделка

Значение contrefaçon значение

Что в французском языке означает contrefaçon?

contrefaçon

Copie, imitation, fabrication d’une chose au préjudice de son auteur, de son inventeur, de celui qui a le droit exclusif de la faire, de la fabriquer, de la vendre.  Elle fut longtemps le siège d'imprimeries qui commencèrent par répandre en Europe les œuvres hardies des philosophes et des mécontents français, - et qui sont restées, sur certains points, des ateliers de contrefaçon pure et simple, qu'on aura bien de la peine à détruire.  La contrefaçon d’un livre, d’une pièce de musique, d’une gravure.  Être condamné pour contrefaçon. Chose contrefaite.  C’est une contrefaçon.  chose contrefaite

Перевод contrefaçon перевод

Как перевести с французского contrefaçon?

Примеры contrefaçon примеры

Как в французском употребляется contrefaçon?

Субтитры из фильмов

Contrefaçon.
За подлог.
Il s'agit bien d'une contrefaçon.
Это действительно подделка.
Et si c'était de la contrefaçon?
Может быть они фальшивые?
Je ne prends pas de contrefaçon.
Эй, подожди.
Oui, une imitation. Celle-ci s'avère parfois une contrefaçon.
Да, подделка, которая принимается за веру.
Ils vont vouloir m'arrêter pour contrefaçon.
Пока я не узнаю этого, меня будут считать подложным.
C'est une contrefaçon.
Обычная подделка.
Je cherche un type accusé de contrefaçon.
Ищу парня, который в бегстве из-за махинаций с фальшивыми купюрами.
Et la contrefaçon?
А как насчет фальшивомонетничества?
C'est la meilleure contrefaçon que j'ai jamais vue.
И до казино добрались.
Une contrefaçon de grande qualité!
Немецкие марки.
La principauté fonctionne depuis des siècles grâce à ça. Par la contrefaçon, Gotto a affaibli ses ennemis.
Со средневековья они питали европейские междоусобицы.
Un réseau de contrefaçon qui a réglementé l'économie grâce à des conspirations et des assassinats.
Кто пытался с ними бороться, бесследно исчезали.
La contrefaçon n'est pas illégale dans ce pays.
Будешь разоблачать?

Из журналистики

Certains de ces produits de contrefaçon contiennent des ingrédients toxiques.
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Comme l'illustre l'exemple de la lutte constante de pays en développement contre les médicaments de contrefaçon et de moindre qualité, les résultats dépendront - la plupart du temps - de l'innovation locale.
Пример продолжающейся борьбы развивающихся стран против низкокачественных и фальсифицированных лекарств показывает, что успех этой борьбы будет очень часто зависеть от местных инноваций.
La contrefaçon et le viol de la Reine (contamination de la lignée royale) furent intégrés dans la loi pour garantir la sécurité de l'existence du Roi et de sa Maison.
Наказание за действия, такие как замена королевы подставным лицом или изнасилование королевы (загрязнение королевской линии крови), было внесено в английские законы для того, чтобы гарантировать сохранность королевской линии и дома.

Возможно, вы искали...