converti французский

Значение converti значение

Что в французском языке означает converti?

converti

Qui a subi une conversion.  Si l’on signale, en 350, la présence à Metz d’un évêque du nom de Siméon, qui aurait été un juif converti, cela ne signifie pas qu’il y ait déjà eu des juifs dans cette ville.

converti

(Religion) Celui qui s’est converti à une religion.  Vous prêchez un converti, vous parlez pour convaincre un homme qui est de votre avis.  — Je sais qu’il est converti, et même déjà ses parents et ses grands-parents. Mais on dit que les convertis restent plus attachés à leur religion que les autres, que c’est une frime, est-ce vrai ?  Peu d’entre eux ont pris en considération le rôle des mrabtin dans la communauté villageoise. Leur ignorance et leur approche dénigrante de l’islam ont exigé des convertis des grands écarts et des sauts culturels et identitaires impossibles à accomplir.

Примеры converti примеры

Как в французском употребляется converti?

Простые фразы

Il s'est converti au christianisme.
Он перешёл в христианство.
Il s'est converti au christianisme.
Он принял христианство.
Il s'est converti au christianisme.
Он обратился в христианство.
Il s'est converti du bouddhisme au christianisme.
Он перешёл из буддизма в христианство.
Il s'est converti au catholicisme.
Он обратился в католичество.

Субтитры из фильмов

Peut-être il s'est déjà converti en l'une de ces étoiles.
Быть может, он уже стал одной из тех звёздочек.
Quand tu t'es converti?
Почему же?
Tu t'es converti?
Тебя что, обратили в христианство?
J'ai protesté quand il a tout converti en liquide. actions, titres, immobilier, tout.
Но в последние дни он не доверял никому. Вы с Беном были его единственными друзьями?
Je croyais vous avoir converti à la voile.
Мне показалось, ты собирался куда-то идти.
Dommage, je pensais que vous vous étiez converti.
Жаль! Думал, вы обратились к вере.
Ou est-il? Converti en bijoux.
Куда же вы их дели?
Ray s'est converti?
Рэй крестился?
Je te l'ai dit, je me suis converti.
Я же сказал, я стал новообращенным.
Ils sont sauvages et païens mais l'église en a converti certains.
Они дикие язычники, но некоторые уже вошли в лоно церкви.
Ils t'ont converti?
Они тебя убедили стать кришнаитом?
Quand le Soleil aura converti. tout son hydrogène en hélium. l'intérieur du Soleil continuera à s'effondrer.
Таков срок, на который у Солнца хватит водородного топлива. Когда он почти весь преобразуется в гелий, в недрах Солнца продолжится изначальное сжатие.
Au même moment, je veux qu'un 747 converti en cargo, les réservoirs pleins, soit mis à ma disposition.
В то же время, мне нужен грузовой Боинг-747, полностью заправленный и переданный в моё распоряжение.
Parce que le mouvement de notre main s'est converti en chaleur.
Потому что движения наших рук преобразовались в тепло.

Из журналистики

L'une, dirigée par le Dr Khan, est responsable de la production d'uranium gazeux qui, converti en métal, apporte le combustible nécessaire à l'explosion nucléaire.
Первое, некогда возглавляемое доктором Ханом, занимается производством уранового газа для атомной бомбы, из которого после его превращения в металл получают топливо, необходимое для ядерного взрыва.
Du jour au lendemain, Warangal a été converti en une région de culture du coton en utilisant des graines hybrides stériles qui nécessitent une irrigation importante et qui ne résistent pas aux insectes nuisibles.
За одну ночь Варангал сделали регионом выращивания хлопка, основанного на невозобновляемых семенах-гибридах, которые требуют орошения и подвержены нападениям вредителей.
Le charbon peut également être converti en hydrogène si nous choisissons d'adopter une économie basée sur l'hydrogène, dans laquelle des piles à combustible à l'hydrogène remplaceraient le moteur à combustion interne des voitures.
Уголь также можно преобразовать в водород, если мы решим отдать предпочтение основанной на водороде экономике, где работающие на водороде топливные элементы заменят двигатели внутреннего сгорания в автомобилях.
Ce complot, qui impliquait un jeune Allemand converti à l'islam, a montré une fois de plus que les terroristes peuvent nous menacer à la fois de l'intérieur et de l'extérieur.
Этот заговор, в который входил молодого немец, принявший Ислам, еще раз показал, что террористы могут угрожать нам как извне, так и изнутри.

Возможно, вы искали...