convié французский

Значение convié значение

Что в французском языке означает convié?

convié

Très souvent employé comme nom avec le sens d’invité à un repas de cérémonie.  Il a bien reçu, bien traité les conviés.  Il n’était pas des conviés, du nombre des conviés.  Les conviés arrivèrent de bonne heure dans des voitures, carrioles à un cheval, chars à bancs à deux roues, vieux cabriolets sans capote.

Примеры convié примеры

Как в французском употребляется convié?

Субтитры из фильмов

Eh bien, vous y a-t-elle convié?
Но вы ее туда пригласили?
Vous ne m'avez pas convié dans ce lieu exquis pour parler affaires.
Я ни на минуту не поверю, что вы пригласили меня в это весёлое место, чтобы обсуждать серьёзные дела.
J'ai été convié.
Я был приглашен.
Je suis convié à Kiev où l'on fera festin!
Я в стольный Киев зван на пир!
Ca fait trois mois que je t'ai convié à être mon restaurateur préféré.
Три месяца, как я предложил тебе быть моим любимым ресторатором.
Quand le Haut Commandement cardassien fut convié à m'examiner.
Когда кардассианское верховное командование было приглашено на меня посмотреть.
Et tu as convié tous les monstres au festin.
И пригласил всех демонов отведать его плоти. Ты признаешь свою вину?
C'est pour cela que j'ai convié quelqu'un d'autre à notre réunion.
Поэтому, я пригласила ещё кое-кого на нашу сегодняшнюю встречу.
Mais. notre peuple ne doit pas trop s'élever, même s'il y est convié.
Но наши люди никогда не должны забираться слишком высоко, даже когда их приглашают.
J'ai simplement dit que les Américains m'avaient convié.
Просто разговоры. Все что я сказал, это то, что американцы пригласили меня.
Je ne sais pas si tu y seras convié.
Я не знаю придешь ли ты на него.
En effet, il est impossible de vous séparer, même pour un Conseil Secret où vous n'êtes pas convié.
Вас невозможно разлучить даже когда его приглашают на секретный Совет, а тебя - нет.
J'ai convié tes camarades du secours populaire.
Я привел к тебе твоих дорогих друзей из центра!
Je n'étais pas convié à l'intérieur.
Внутрь меня не пригласили.

Из журналистики

Chose incroyable, l'OTAN a convié son plus farouche détracteur, le Président russe Vladimir Poutine qui, pour la première fois depuis 2002, y assistera.
Трудно поверить, но НАТО пригласила посетить этот саммит своего самого жесткого критика - президента России Владимира Путина. И впервые с 2002 года он будет на нем присутствовать.
Le président Bush est en Asie afin de participer à la réunion du Conseil économique de la zone Asie-Pacifique (APEC) en Chine, mais il devrait plutôt s'intéresser à un autre sommet asiatique auquel il n'a pas été convié.
Президент Буш находится в Азии с целью участия во встрече стран Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества в Китае, но он должен обратить внимание на другой азиатский саммит, на который он не был приглашен.
A l'évidence, aucun Russe n'était convié.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя.

Возможно, вы искали...