convive французский

гость

Значение convive значение

Что в французском языке означает convive?

convive

Personne qui se trouve à un repas avec d’autres.  Nous nous mîmes à table. J'avais recommandé la carte au garçon : mes convives parurent contens.  Lorsqu’on eut pris place autour d’une table richement décorée, madame Necker parcourut d’un regard le cercle des convives.  La jeune fille entra la première, […] et alla s’asseoir, sans dire une parole, sur l’une des chaises qui attendaient les convives.  Les autres convives européens ou asiatiques sont installés passim, avec l’évidente intention de faire honneur à ce repas.  Tandis qu’on en parlait, deux convives, d’un bout de la table à l’autre, un homme et une femme, […] ont échangé un regard que j’ai surpris.  Ce n'étaient pas des ouvriers, ce n'étaient pas des bourgeois ; les convives étaient des demi-bourgeois, des demi-ouvriers qui n'apportent même pas la foi dans ces festins orduriers.  Le 2 juin 1791, jeudi de l'Ascension, son hôtel accueille à nouveau vingt-cinq convives à dîner. Pierre-Victor se sent peu bien, il reste dans ses quartiers, laissant à son fils Joseph-Alexandre de Ségur et sa chère Madame de la Suze le soin de mener la soirée.

Перевод convive перевод

Как перевести с французского convive?

Примеры convive примеры

Как в французском употребляется convive?

Субтитры из фильмов

Vous êtes prêts. Il ne reste qu'un convive dont il faut se débarrasser.
И только один друг списан со счетов.
Quel convive se lève d'une table avec l'appétit aigu qu'il a en s'asseyant?
Кто встал из-за стола С таким же аппетитом, как садился?
Elle connaissait son convive.
Она знала, с кем ужинает.
Elle n'en voudrait même pas comme convive.
Скорее всего, она даже не сядет рядом с ним за ужином, не говоря уже о замужестве.
Un convive a fini par nourrir les poissons au fond de l'eau.
Ну, один из ваших гостей закончил как корм для рыб на дне моря.
À quoi ressemblait son convive?
Вы помните как выглядел этот человек?
Comment ignorer cette 5e convive à la supplique métallique stridente?
Никто из нас не мог проигнорировать настойчивость того пятого гостя и его металлическую неотложность.
Mon amie organise un dîner et j'ai besoin d'un charmant convive ou elle va me tuer.
Моя подруга устраивает званый ужин. и мне нужен очаровательный собеседник, иначе она убьет меня.
Je suis un charmant convive et je n'ai aucune raison de vouloir votre mort, pour l'instant. - Alors, c'est d'accord.
Что ж, я очаровательный собеседник и не хочу, чтобы тебя убили в данный момент, так что. я согласен.
Pas en tant que repas, mais en tant que convive?
Не как еда, а как гость?

Возможно, вы искали...