convoi французский
обоз, эшелон, сопровождение
Значение convoi значение
Что в французском языке означает convoi?
convoi
⋄ A Sabha, ils logèrent chez un transporteur libyen, un certain Omar, qui venait de partir au Niger avec un convoi de camions. — (Vieilli) Cortège lors des obsèques. ⋄ […], le jeu de cette étrange faculté donnée aux imaginations vives de se faire acteur dans une vie arrangée comme dans un rêve ; de se représenter les choses désirées avec une impression si mordante qu’elle touche à la réalité, […], d’assister à son convoi comme Charles-Quint, de jouer enfin en soi-même la comédie de la vie, et, au besoin celle de la mort. ⋄ Les convois funèbres se succédaient, avec leurs escortes de sous-officiers boueux et de rosses efflanquées.
Перевод convoi перевод
Как перевести с французского convoi?
convoi французский » русский
Примеры convoi примеры
Как в французском употребляется convoi?
Субтитры из фильмов
Je suis second sur ce navire. Nous rejoignons un convoi vers l'est. Nous avons cent mille tonneaux de pétrole dans nos cales.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
Il y avait dix navires dans ce convoi!
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов!
On rejoint le convoi là-bas.
Там мы присоединимся к конвою.
Le lieutenant est ici pour toute question sur le convoi.
Лейтенант Макинтош здесь, чтобы предоставить Вам любую информацию, о конвое.
Les navires de ce convoi, désigné par le numéro 2-11, partiront à l'heure indiquée dans les ordres que vous recevrez, avec vos codes secrets et vos plans de zigzag, du capitaine de corvette Brown à la fin de la réunion.
Корабли этого конвоя, названного Конвой 211, выйдут в море в назначенное время, указанное в секретном приказе который вы получите в конце совещания. Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания.
Patrouille côtière à commandant du convoi.
Береговая охрана командиру конвоя.
Commandant du convoi à 371 et 406.
Запросить командиров конвоя 371 и 406.
Que le convoi se disperse.
Браун, сигнал конвою разойтись.
Le convoi va se regrouper.
Конвой снова намерен собраться вместе.
Nous avons changé de cap pour l'éloigner du convoi.
Я специально изменил курс, чтобы отвести ее от конвоя. Вы знаете, что это значит?
Après la nuit, il accélérera et restera avec nous jusqu'au convoi.
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя.
On pourrait y retrouver un convoi.
Мы могли бы подождать конвой там.
Ton convoi a été attaqué sur la rivière Buzin par les maudits Tougars.
На Бузынь-реке за Крестьяновцем твой богат караван поганые пограбили.
Le convoi n'ira pas plus loin!
Наш зшелон дальше не пойдет.
Из журналистики
Cette visite s'entama par le ballet des jeeps militaires qui escortèrent notre convoi jusqu'en territoire nord-coréen.
Визит начался с поездки в окружении военных джипов, сопровождавших нашу колонну на северокорейскую территорию.
Возможно, вы искали...
convolutif |
convocable |
convocatif |
convoyeuse |
convoyeur |
convoyer |
convoyage |
convoqueur |
convoquer |
convoquant |
convoiter |
convoiteur