coopérant французский

Значение coopérant значение

Что в французском языке означает coopérant?

coopérant

Personnel travaillant pour un État et détaché dans un pays allié, en particulier pour concourir à des missions de développement.  Partir en Algérie ou en Afrique noire en tant que « coopérants » tentait comme une aventure, une façon de s’accorder un ultime délai avant l’établissement.  Lors des soulèvements en Côte d’Ivoire, les coopérants sont parmi les premiers ressortissants étrangers pris à parti.

Примеры coopérant примеры

Как в французском употребляется coopérant?

Субтитры из фильмов

Putain! Je devrais m'engager comme coopérant.
Мог уехать помогать этим долбаным отсталым странам.
Disons d'abord que les actions de l'agent Cooper n'ont rien à voir avec vous. Vous nous aideriez en coopérant.
Позвольте мне начать с того, что независимо от виновности агента Купера, вам не будет предъявлено никаких обвинений, а ваше сотрудничество с нами принесёт пользу и будет высоко оценено.
Pourquoi s'évertuer à s'opposer quand nous pourrions accomplir tant de choses en coopérant?
Зачем тратить энергию на конфликт, вместе мы могли бы достичь большего.
Je suppose qu'il semble que les femmes d'aujourd'hui. sont plus impressionnées par le pognon. que par un pauvre type qui vivote depuis 17 ans. avec un salaire de coopérant. Merde, vieux.
Сейчас женщин привлекают парни с деньгами, а не идиот, который живет на зарплату от благотворительных организаций.
Je sens grandir le sentiment que nous pouvons accomplir davantage en coopérant.
Думаю, что теперь мы гораздо лучше понимаем. что можем достичь большего, сотрудничая.
Cela m'arrange de te voir si coopérant.
Я был бы рад твоему сотрудничеству.
Coopérant avec la mise en vigueur de la loi est une condition de ma parole.
Сотрудничество с правоохранительными силами есть условие моего досрочного освобождения.
Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer combien tu avais été étrangement coopérant avec moi.
Я не мог не заметить, как странно готов к сотрудничеству ты был со мной.
Mais tant que je serais concernée, ceci était un parfait exemple de nos deux départements coopérant pour résoudre une affaire.
Хорошо. - Но, насколько я могу судить, это могло бы послужить прекрасным примером тому, как наши два отделения сотрудничают, чтобы раскрыть дело.
Mais il n'était pas vraiment coopérant, je vais donc vous emmener à lui.
Но он не очень-то горел желанием приходить, так что я приведу тебя к нему.
Un délinquant sexuel enregistré qui est coopérant.
С обвиненным в сексуальном насилии, который сотрудничает.
Si c'est un témoin coopérant, il est peut-être en détention préventive.
Значит если он пошёл на сотрудничество, его могли защищать как свидетеля.
Pas vraiment coopérant, non?
Не хочет сотрудничать, да?
Mais le probleme c'est, qu'en ne coopérant pas. On pensera que vous vous défilez.
Проблема в том, что ваш отказ присоединиться будет выглядеть уклонением.

Из журналистики

Les gouvernements, la société civile et le secteur privé doivent se montrer à la hauteur, coopérant pour trouver et appliquer des solutions créatives.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
La zone euro, plus fédérale, se trouverait intégrée à une union plus large coopérant en matière de défense, de politique étrangère, de mesures climatiques, et de politiques migratoires.
Более федеральная еврозона была бы включена в более многочисленный союз стран, который сотрудничает в вопросах обороны, внешней политики, мерах по изменению климата и миграционной политике.
Même si le gouvernement est loin d'être intègre et efficace, les citoyens semblent avoir trouvé un réconfort dans l'idée qu'en coopérant, les Pakistanais trouveront une issue à la situation désastreuse dans laquelle se trouve leur pays.
И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна.
Le Royaume-Uni ne fait qu'agir de manière intelligente quand il favorise ses propres intérêts en coopérant avec la Chine.
Великобритания введет себя довольно умно: продвигая свои собственные интересы путем сотрудничества с Китаем.
Une Ukraine démocratique, coopérant de manière rapprochée avec la Pologne à l'intérieur du cadre de la communauté européenne, ouvrira de nouvelles possibilités de développement et de renforcement du partenariat avec la Russie.
Демократическая Украина, тесно сотрудничающая с Польшей в рамках Европейского Сообщества, откроет новые возможности для развития и укрепления партнерских отношений с Россией.
Poutine et Medvedev ont alors travaillé en un duo parfait, coopérant remarquablement chacun dans un rôle différent, Poutine dans celui du dieu menaçant de la puissance russe et Medvedev dans celui du possible ange de la paix.
Путин и Медведев в отношении Грузии показали великолепный тандем, взаимодействуя и искусно исполняя свои разные роли, Путин - в лидирующей роли угрожающей силы российского возмездия, а Медведев - в поддерживающей роли возможного гуманитарного миротворца.
Nous réussirons en établissant des priorités claires et en coopérant étroitement avec tous nos partenaires.
Мы намерены достигнуть результатов, четко определив приоритеты и установив тесное сотрудничество со всеми нашими партнерами.
Ce qu'envisageaient les Britanniques était une confédération plus ou moins structurée d'États nations, coopérant sur les questions commerciales et économiques, dans une Europe correspondant aux désirs du Royaume-Uni.
По сути, с британской точки зрения, свободная конфедерация правительств в торговом сотрудничестве - это та Европа, в которой нуждается Соединенное Королевство.

Возможно, вы искали...