couverte французский

укрытый, накрытый, накрыт

Значение couverte значение

Что в французском языке означает couverte?

couverte

Ce qui recouvre quelque chose.  Par dessus on met du fraisil ou de la terre argileuse légèrement humectée et que l'on bat fortement. On forme ainsi une couverte destinée à empêcher l'accès trop rapide de l'air pendant la combustion. (Marine) (Vieilli) Voilure dont on couvre un vaisseau désarmé. (Canada) (La Réunion) Couverture de lit.  Un coffre dans lequel se trouvent une grande nappe damassé, une couverte d'enfant avec la maillotte ; trois draps ; […].  Dans le contrat de 1650, la future a reçu « pour frais nuptiaux non restituables, une couverte de layne, deux linceuls bons et suffisants, […]. » (Militaire) Couverture de selle de cavalerie.  Pour plier la couverte, deux cavaliers se placent en face l'un de l'autre, prennent dans chaque main un coin de la secouent fortement deux fois de chaque côté ; […]. (Lorraine) Couvercle. (Argot militaire) Couverture.  — Ils ne vont pas retarder ma démobilisation ?… J’ai cinq semaines de prévention. Pour deux couvertes, c’est bien payé ! (Art) Émail qui couvre une terre mise en œuvre et en particulier la porcelaine.  Cette couleur s'applique ordinairement à cru sur tous les vases avant de leur donner la couverte et de les mettre au feu , en sorte que la couverte qu'on met ensuite par-dessus lui sert de fondant.  On conçoit, d'après cela, que la couverte de la porcelaine dure, réagit peu sur la couleur qu'on y applique ; […]. Bride de sabot, généralement en cuir.  Odette avait acheté en Bretagne une petite paire de sabots pour Annie et pour elle des sabots avec une couverte de cuir glacé de teinte marron, très seyants.

Перевод couverte перевод

Как перевести с французского couverte?

couverte французский » русский

укрытый накрытый накрыт крытый

Примеры couverte примеры

Как в французском употребляется couverte?

Простые фразы

La peau des animaux est couverte de poils.
Кожа животных покрыта шерстью.
La Terre est couverte de forêts.
Земля покрыта лесами.
Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
Одна пятая земной поверхности покрыта вечной мерзлотой.
L'échelle était couverte de poussière et de rouille.
Лестница была покрыта пылью и ржавчиной.
Cette montagne est couverte de neige.
Эта гора покрыта снегом.
La pièce est couverte de poussière.
Комната покрыта пылью.
La ville était couverte de neige.
Город был покрыт снегом.
Il l'a couverte de compliments.
Он засыпал её комплиментами.
Sa chambre est couverte de poussière.
Его комната покрыта пылью.
Sa chambre est couverte de poussière.
Её комната покрыта пылью.
Sa chambre est couverte de poussière.
В его комнате всё покрыто пылью.
Sa chambre est couverte de poussière.
В её комнате всё покрыто пылью.
Sa chambre est couverte de poussière.
У него в комнате всё покрыто пылью.
Sa chambre est couverte de poussière.
У неё в комнате всё покрыто пылью.

Субтитры из фильмов

Je suis couverte de morsures.
Я вся искусана.
Elle est couverte de diamants de la tête aux pieds.
Сюда одну, она покрыта камнями, так что глаза слепит.
II m'a couverte de fleurs.
Он прислал мне целую комнату цветов.
Vous avez vu cette cheminée? Elle est couverte. de poussière.
Вы только посмотрите на камин - он покрыт слоем пыли.
La terre sera couverte de restaurants russes.
Мир будет переполнен русскими ресторанами.
Ce serait dommage d'avoir un accident alors que vous n'êtes pas totalement couverte.
Я бы не хотел, чтобы вы помяли крыло или что-то ещё, пока не прикрыты.
Je suis toujours couverte de cendres.
И всегда в золе я.
Sinon que tout est ma faute et que je suis couverte d'opprobre.
За все в ответе только я. И позор тоже на мне.
Des spécialistes s'occupaient du tennis en plein air et du tennis couvert. De la piscine en plein air et de la piscine couverte.
Были работники, которые ухаживали за спортивными площадками, открытым кортом и закрытым кортом, открытым бассейном и крытым бассейном.
Couverte?
В закрытом или в открытом?
La couverte, bien sûr, on exposera les cadeaux.
Из внутреннего мы слили воду, чтобы складывать туда подарки.
Couverte de cadeaux. Des bijoux, de l'or!
Было полно подарков: деньпи в банке, украшения, золото.
Je veux te remercier de m'avoir couverte.
Я пришла сказать спасибо, что не выдала меня.
Tu crèveras couverte de vermine!
Ты подохнешь вся в блохах!

Из журналистики

Même si celle-ci soit partiellement couverte par des réserves de changes, le Japon est à présent confronté à des coûts massifs de reconstruction après la catastrophe - ceci en sus de ses tendances démographiques baissières.
Несмотря на то, что он был частично компенсирован за счет валютных резервов, Япония в настоящее время столкнулась с затратами, связанными с преодолением последствий стихийных бедствий, и это на фоне удручающих демографических тенденций.
Une surface sans glace absorbe plus de chaleur du soleil qu'une surface couverte de glace ou de neige.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Pour la période couverte par les statistiques modernes, les démocrates ont dépassé les républicains dans pratiquement toutes les mesures de performances économiques disponibles (croissance du PIB par habitant, chômage, inflation, déficits budgétaires).
С того момента, как стали доступны современные статистические данные, Демократы выиграли у Республиканцев практически по каждому традиционному параметру экономических показателей (ВВП на душу населения, безработица, инфляция, бюджетные дефициты).
La dette publique ne sera donc plus couverte par les actifs du contribuable.
Правительственный долг больше не будет поддерживаться активами налогоплательщиков.
Cette tour est maintenant couverte d'échafaudages car elle est - pour la première fois de son histoire et pour ainsi dire à la onzième heure - en cours de restauration.
Эта башня в настоящий момент окружена лесами- впервые за свою историю и, так сказать, на одиннадцатом часу, башня реставрируется.
Les projecteurs des télévisions illuminaient sa surface, couverte de graffitis.
Телевизионные прожекторы осветили ее сломанную поверхность, исписанную граффити.
NEW YORK - Une femme couverte de noir de la tête aux pieds, portant un foulard ou tchador, marche dans une rue européenne ou nord-américaine, entourée d'autres femmes en dos-nus, minijupes et mini shorts.
НЬЮ-ЙОРК- До лодыжек закутанная во все черное женщина в косынке или полной чадре, идет по европейской или североамериканской улице, окруженная другими женщинами в крохотных топах, миниюбках и коротких шортах.

Возможно, вы искали...