crible французский
решето
Значение crible значение
Что в французском языке означает crible?
crible
Перевод crible перевод
Как перевести с французского crible?
Примеры crible примеры
Как в французском употребляется crible?
Субтитры из фильмов
Jouant au crible avec Gerald.
Представляю, как мы с Джеральдом будем играть там в дурачка.
Le premier mois, nous avons tourné en rond, passant cette étendue au crible.
В течение первого месяца мы ходили кругами, вновь и вновь пересекая собственный курс.
Tous ces témoignages à passer au crible.
Столько улик отсеялось.
Nous devons avoir la ville à notre disposition, la passer au crible et interroger tous ses habitants.
Город должен быть в нашем распоряжении. Необходимо тщательно прочесать его и допросить всех жителей.
Toute la nuit, on a repassé au crible nos notes.
Харри, мы работали всю ночь. Мы детально изучали все ответы людей.
On fit un tas des choses retrouvées sur le pré - la faux, une brouette, l'échelle, la muselière du bœuf, un crible.
Они побросали в кучу вещи, которые нашли на лугу: косу, тачку, лестницу, упряжь вола, сито.
Je veux que chacun de vous passe son service au crible. et voie où comprimer.
Я хочу, чтобы вы проверили свои отделы и нашли, как снизить расходы.
Mais j'ai tout passé au crible.
Тогда я обыщу всю пустыню.
Tout a été passé au crible, mais nous n'avons rien trouvé.
Мы исследовали каждую возможную причину, какую только смогли вообразить. И мы не нашли ничего.
On a passé l'empreinte au crible.
Мы всё проверили.
J'ai déjà tout passé au crible.
Я всё здесь проверил.
Leurs vies privées sont passées au crible.
А у имеющих допуск контролируется даже личная жизнь.
Fred, passe au crible les registres du labo.
Фред, проверь все записи лаборатории. Посмотри, имеет ли Вольфрам и Харт дело с вирусами.
Tu devrais passer mon jardin au crible.
Эй, проверил бы как-нибудь мой задний двор.
Из журналистики
Elle permet de centrer la recherche, impose des délais, passe au crible les résultats de la recherche et permet d'évaluer les brevets selon les prix du marché.
Он помогает сосредоточить исследования на конкретных вопросах, устанавливает сроки для их завершения, проводит строгую оценку результатов исследований и позволяет устанавливать стоимость патента на основе рыночных цен.
Des soldats armés siègent désormais dans les salles de rédaction, passant au crible les galées avant qu'elles ne partent à l'impression.
Вооруженные солдаты теперь сидят в отделах новостей, читая гранки статей, прежде чем они уйдут в печать.
Mais cela ne signifie pas que les questions impliquant la préservation de la vie (ou d'un mode de vie), comme la défense, ne doivent pas être passées au crible de l'analyse économique froide et rigoureuse.
Но это не означает того, что вопросы, касающиеся сохранения жизни (или определённого образа жизни), как, например, оборона страны, не должны решаться посредством холодного и жесткого экономического анализа.
De jeunes politiciens ambitieux, comme le sénateur de la Floride Marco Rubio et le gouverneur du Wisconsin Scott Walker, sont perçus dès à présent comme les rivaux les plus sérieux de Bush, mais leurs candidatures vont être passées au crible.
Амбициозные, молодые политики, а именно, сенатор из Флориды Марко Рубио и губернатор штата Висконсин Скотт Уокер, пока что выглядят самыми сильными соперниками Буша, но обоим предстоят всё более серьезные тесты и проверки.
Et les autorités, en soumettant des catégories figées et sélectionnées d'avance au crible d'une analyse restreinte, laissent échapper des gens qui ne correspondent pas au profil.
А путём отбора определённой категории людей, среди которых проводится поиск подозреваемых, власти упускают тех, кто не подходит под классификацию.