croupion французский

крестец

Значение croupion значение

Что в французском языке означает croupion?

croupion

Saillie postérieure des oiseaux.  Ils séjournent quelque temps dans nos plaines, riche étape où abonde l’insecte, exclusive nourriture de la plupart ; motte par motte, ils visitent nos champs, où le soc du labourage met alors à découvert dans les sillons une foule de vermisseaux, leur régal ; à ce régime, promptement ils gagnent croupion matelassé de graisse, grenier d’abondance, réserve nutritive pour les fatigues à venir ; enfin, bien pourvus de ce viatique, ils poursuivent leur descente vers le sud, pour se rendre aux pays sans hiver, où l’insecte ne manque jamais : l’Espagne et l’Italie méridionales, les îles de la Méditerranée, l’Afrique.  Le croupion d’un poulet, d’un chapon. (Familier) (Par plaisanterie) Extrémité inférieure de l’échine de l’homme.  Le patron a deux ou trois filles, dont deux sont à l'âge de l'amour. Aussi elles ondulent de la taille et du croupion et font des sourires aux clients... (Péjoratif) (En apposition) Qualifie un organisme qui dépend d’un autre.  De Gaulle que tant de tempêtes avaient assailli sans jamais l’ébranler, s’évanouit et disparut à la première égratignure que lui fit un parlement-croupion.  [L’Autriche] Lentement la situation commença à s’arranger, à se stabiliser, et à notre propre étonnement l’incroyable se produisit : cet État croupion continua d’exister et, plus tard, il manifesta même la volonté de défendre son indépendance, quand Hitler vint ravir son âme à ce peuple fidèle, plein d’abnégation et d’une grande vaillance dans la privation.  Organisme qui dépend d’un autre.

Перевод croupion перевод

Как перевести с французского croupion?

croupion французский » русский

крестец ягодицы попа задница жопа гузка

Примеры croupion примеры

Как в французском употребляется croupion?

Субтитры из фильмов

Ceux-là sont gras du croupion jusqu'au bec.
Они меня чуть не заклевали.
La dernière partie à passer la clôture: Le croupion.
Самую тыльную часть: попку.
La première chose que fera mon père, c'est de se jeter sur le croupion.
Первое, что сделает отец, когда придет, оторвет задницу у твоей индейки.
Ramène ton croupion!
Покажи свою задницу!
Ce croupion me menace.
Он мне угрожает?
Je vois mal ce croupion, il est si petit.
Я его плохо вижу. Он такой крохотный.
Et ils ne me croiraient pas si je leur disais que ces plumes viennent du croupion d'un oiseau.
Да уж, они никогда не поверили бы, если бы я сказал им, что это вырвано из хвоста птицы.
Vous avez vu comme elle se tortille du croupion, la salope!
Смотрите. Как она задом двигает, сука!
Un joli croupion passe et il file comme un guépard.
То он еле тащится, а тут вдруг запрыгал, как мартышка!
Faut attendre que son croupion s'en remette.
Надо подождать чуть-чуть, пока у него зад не заживет.
Ils lui ont fourré le croupion et on l'a mangé au dîner.
Там ему напихали в зад яблок и подали на ужин.
Le croupion de la dinde.
Индюшачья попка. Ешь, молокосос.
Alors, qui a mangé. un croupion de dinde?
Кто же тогда ел индюшачью попку?
Du temps où j'avais un joli croupion.
Да.. если не считать меньшего размера, чтобы выделить задницу.

Из журналистики

Par conséquent plusieurs dizaines de législateurs menés par le rebelle perpétuel Ichiro Ozawa ont quitté le PDJ pour former un nouveau parti croupion d'opposition.
Как следствие, несколько десятков законодателей во главе с вечным повстанцем Ичиро Озавой бежали из ДПЯ, сформировав новую оппозиционную партию.

Возможно, вы искали...