croupir французский

застояться, гнить

Значение croupir значение

Что в французском языке означает croupir?

croupir

Rester couché dans ses ordures.  Cet enfant croupit dans ses langes. — Il ne faut pas laisser croupir un malade dans la saleté.  (Figuré) — Sa maison était propre, bien tenue ; elle tranchait avec la blancheur gaie de sa façade et le luisant de ses meubles, sur les taudis immondes où, d’ordinaire, croupissent dans la fange et dans la vermine, les marins bretons. (Par extension) Se corrompre et pourrir dans une eau stagnante, en parlant de certaines matières.  De la paille qui croupit dans une mare. (Par extension) Se corrompre, en parlant de l'eau qui stagne trop longtemps.  Les eaux qui croupissent deviennent puantes. (Figuré) Rester dans un état misérable sans rien faire pour en sortir.  les prêtres ont toujours croupi dans une ignorance turpide.  Jamais je n'aurais obtenu un semblable résultat en m'obstinant à croupir dans les marécages du reportage et du chroniquage à tant la ligne.  Voici les cellules. Oh! la commission d'hygiène a passé par là ! Elles ne ressemblent par au cul de basse-fosse où croupissait Latude ni le baron de Trenck. Elles sont de dimension possibles et pas froides, pourvues de l'essentiel.

Перевод croupir перевод

Как перевести с французского croupir?

croupir французский » русский

застояться гнить

Примеры croupir примеры

Как в французском употребляется croupir?

Субтитры из фильмов

Crois-tu que je veuille croupir dans ce trou plus que nécessaire?
Ты думаешь, я хочу находиться в этом провинциальном городке, дольше, чем нужно?
Et puis, je lui en veux de me laisser croupir dans cette ville.
Кроме того, я не заставляю его удерживать меня в этом городе.
Ils ont laissé croupir tout le monde sur cette planète.
Они всех нас повесят и высушат на этой планете.
Tu pourrais bien croupir ici.
Элли, ты можешь провести здесь больше времени.
Un jour vous serez tous comme moi. Dans une poussette à croupir dans votre pisse.
Когда-нибудь вы все станете такими же, как я - беспомощными, промокшими от собственной мочи.
Tu m'as presque noyé. et tu m'as laissé croupir dans un égout.
Ну, почти утопив меня и оставив висеть в канализации - это тоже не совсем Эмили Пост.
Pas vraiment, c'était mieux que de croupir dans une cave.
Лучше, чем в подвале сидеть.
Je vais croupir ici parce que ma femme m'a dépouillé.
Я сгнию здесь, потому что меня обобрала моя жена.
Laisse-moi croupir dans mon lit.
Буду одна болеть дома.
Tu crois que c'est facile pour moi de te demander de l'arrêter et de la faire croupir en prison?
Но что мне делать? Ждать, пока она кого-нибудь убьёт?
Moi, Taekshik. le looser qui a laissé son père croupir dans ce trou perdu pendant 50 ans, c'est la loi qu'il emmerde, pas vous!
Я, Тхэк Сик, неудачник, который оставил своего отца в этой яме на 50 лет. Так что это попытка схватить закон, а не тебя!
J'imagine que lui mettre les fers aux pieds et l'envoyer croupir dans les caves du Capitole n'arrangera rien.
Думаю, выбросить его с камнем на шее или запереть в подвале не приведёт ни к чему хорошему.
Et à moins que tu ne les rembourses. ton père va croupir en prison. On va les payer.
И если ты их не заплатишь, твой папа останется за решёткой очень надолго.
Pas de souci. J'ai pas envie de croupir ici.
Что-то не очень хочется сидеть на месте.

Из журналистики

Ils avaient été laissés à croupir 18 heures, 24 heures ou plus.
Они находились в таком положении на протяжении 18 или 24 часов, или даже дольше.

Возможно, вы искали...