décuplé французский

Значение décuplé значение

Что в французском языке означает décuplé?

décuplé

Enfant né d'un même accouchement parmi dix enfants.

Примеры décuplé примеры

Как в французском употребляется décuplé?

Субтитры из фильмов

Oui, vous savez ce genre de choses. Leur valeur a décuplé ces derniéres années.
Да, понимаете, такие вещи, их стоимость взлетела за последние пару лет.
Ses capacités télékinétiques ont décuplé et sont devenues dangereuses.
По пути его телекинетические способности стали сильнее и разрушительнее.
Ces géants remarqueraient à peine une explosion normale j'ai donc décuplé les quantités.
Итак. Средний взрыв эти великаны вряд ли заметят, и я больше не хотел подвергнуться публичному унижению. И я увеличил количество пороха в десять раз.
Une fois sous la terre, le pouvoir d'érosion de l'eau se trouve décuplé.
Под землей, вода приобретает новую, более разрушительную силу.
Quand tous, ils ont compris que jamais je n'enfanterais, leur perversité a décuplé. Car ils n'avaient plus à craindre que leur vice. soit découvert.
Когда они все обнаружили, что я не могу рожать детей, их похоть усилилась, поскольку они больше не боялись, что их излишества раскроются.
Comme avec le faux prêtre, elle devait être incomplète, mais ses pouvoirs avaient décuplé.
Такой же был у лживого настоятеля в Лиоре. он обладал колоссальной силой.
Est-ce que je n'ai pas décuplé nos richesses depuis que Marcus et Amelia se sont endormis?
Разве я не увеличил казну многократно после смерти Маркуса и Амелии?
Sa fièvre monte, on avait tort pour le TAG, les stéroïdes ont décuplé l'infection.
Его температура зашкаливает, это будет означать, что мы ошибались насчёт аутоиммунного заболевания и стероиды резко увеличат активность инфекции.
Si c'est ton fils, c'est décuplé.
И в десять раз тяжелее, если это твой сын.
Et je te garantis que tu ne vas pas seulement regretter chacun de tes petits supplices mesquin, mais que la souffrance que tu répands avec aisance te reviendra décuplé.
И я гарантирую, ты не только пожалеешь о каждой своей никчемной маленькой пытке, но все страдания, которые ты распространяешь вокруг, вернуться к тебе в десятикратном размере.
La colère a décuplé mes forces.
Гнев дал мне силы.
Les crimes d'honneur ont décuplé les six dernières années.
Убийства за привлечение позора увеличились в десять раз за последние шесть лет.
Fardeau partagé, fardeau décuplé.
Поделишься проблемой, и она удвоится.
Et ça a décuplé l'envie du Pdt Karzaï de limiter les troupes de l'OTAN aux bases principales.
Из-за этого у президента Карзая внезапно возникло желание ограничить численность войск НАТО контингентом основных баз.

Из журналистики

La Corée du Nord a décuplé son pouvoir en jouant audacieusement le peu d'atout qu'elle a en main.
Северная Корея усилила свою власть, дерзко разыгрывая свои плохие карты.

Возможно, вы искали...