défaillir французский

отключи́ться, отказывать, отказать

Значение défaillir значение

Что в французском языке означает défaillir?

défaillir

Perdre momentanément ses forces physiques ou morales, s’évanouir.  J’avais comme une barre à l’estomac, et dans le cerveau quelque chose qui me brûlait. Je fus près de défaillir.  Zaheira se sentit défaillir. Elle s’appuya à un meuble, et baissa les yeux pour ne rien laisser deviner de son trouble. S’affaiblir, diminuer.  Ses forces défaillent tous les jours, commencent à défaillir. — Il se sent défaillir de jour en jour.  La seconde qui suivit fut pour Capestang l’effroyable seconde d’épouvante où le cœur défaille. (Vieilli) Faire défaut, manquer.  Faire défaut, manquer.

Перевод défaillir перевод

Как перевести с французского défaillir?

défaillir французский » русский

отключи́ться отказывать отказать вы́рубиться

Примеры défaillir примеры

Как в французском употребляется défaillir?

Субтитры из фильмов

Tirons à pile ou face qui va défaillir le premier.
Кому первым падать в обморок?
J'ai si faim que je me sens défaillir.
Я так голодна, что боюсь упасть в обморок.
À la vue de tout cet argent que vous abandonnez, je pourrais défaillir.
Узрев, как ты отдаешь эти деньги, я боюсь потерять голову.
L'idée de trouver quelqu'un ici me faisait presque défaillir.
Возможность встретить кого-то здесь. сводила меня с ума.
Il se sent défaillir.
Ничего не понимает.
Oh, où suis-je? Je me sens défaillir.
Я теряю сознание.
Je sens que je vais défaillir.
Ох, я сейчас потеряю сознание.
Alors, quand elle me serrait dans ses bras, je m'enivrais, jusqu'à en défaillir, de son parfum.
Поэтому, пока она сжимала меня в объятиях, я до потери сознания вдыхал пьянящий аромат ее духов.
Je vais défaillir.
Я корплю, как проклятая.
Le mot est faible, elle a manqué défaillir.
Не то слово! Она чуть не лишилась чувств.
Je dis pas ça parce que j'ai l'impression que je vais défaillir. Et si c'est le cas, je veux te le dire.
И я говорю это не просто потому, что чувствую, что похоже теряю сознание, и даже если потеряю, я просто перед этим хотела сказать.
Je vais défaillir.
Пожалуйста.
Aide-moi, Benvolio, ou je vais défaillir.
Бенволио, сведи меня ты в дом какой-нибудь, иль я лишусь сознанья.
Je crois que je vais défaillir.
Это какой-то бред.

Возможно, вы искали...