défoncé французский

ухабистый, одуреть, обкуриться

Значение défoncé значение

Что в французском языке означает défoncé?

défoncé

Percé, troué, perforé.  Il […] présidait les grandes assemblées de la nation franke, suivies de ces festins traditionnels […] où des tonneaux défoncés occupaient les quatre coins de la salle. (Par analogie) (Spécialement) Se dit d’une route ou d'un chemin abîmé.  Bien que, par intervalles, de brèves et pâles soleillées courussent sur les chemins défoncés, sur les prairies semées de flaques miroitantes, on pressentait que l'accalmie serait de peu de durée, et que l'averse recommencerait avant la fin du jour.  Ils sommeillaient, malgré l'inconfort de la route défoncée. (Anatomie) Troué si profondément qu'il y a déchirure. (Figuré) (Argot) Puissamment drogué.  Avec ce qu’il s’envoie d’héroïne, il est complètement défoncé. (Figuré) (Argot) Exténué, claqué. Baisé

Перевод défoncé перевод

Как перевести с французского défoncé?

Примеры défoncé примеры

Как в французском употребляется défoncé?

Субтитры из фильмов

Parce que tu es plus défoncé qu'un singe de laboratoire.
Потому что вы не подопытная обезьянка.
Le siège est défoncé.
Это не очень хороший стул.
On a retrouvé son manager mort, le crâne défoncé.
Час назад нашли тело его менеджера с разбитой головой.
Ils ont cassé les fenêtres et défoncé la porte.
К нам в дом ворвались национал-социалисты. они выбили двери и разбили окна.
Ce vieux tas de ferraille défoncé ressemble à une benne à ordures.
Это старое ржавое ведро похоже на мусорный контейнер.
Il était complètement défoncé.
Он полностью выдохся.
La dose qui t'a défoncé!
Дозу, которая отшибла тебе мозги! - Я же прекратил, ты помнишь?
T'es défoncé? Bien défoncé?
Ты чего тормозишь, эй?
T'es défoncé? Bien défoncé?
Ты чего тормозишь, эй?
Tu es complètement défoncé.
Да у тебя глюки уже начались.
Je suis défoncé, n'empêche que j'ai vu un satellite.
Ах да. Я под кайфом, точно. Но правда, я видел спутник.
Et l'gars qu'on a défoncé?
Что скажете про того парня, которого мы отделали?
Echappé? Il a défoncé la porte, assommé le gardien et pris la fuite.
Он выломал дверь, оглушил надзирателя, и сбежал.
Défoncé.
В хлам.

Возможно, вы искали...