démarcation французский

демаркация

Значение démarcation значение

Что в французском языке означает démarcation?

démarcation

Séparation entre deux régions, deux zones.  Les lignes de démarcation durant la guerre comme la lame d'un couteau sur la meule. Délimitation.  Divisant le couchant orange, la démarcation entre ciel et terre.  Etant donné qu’elle a été promulguée le 24 mars 2000, la démarcation des terres aurait dû être réalisée au plus tard le 23 mars 2002.

Перевод démarcation перевод

Как перевести с французского démarcation?

Примеры démarcation примеры

Как в французском употребляется démarcation?

Субтитры из фильмов

Il faut admettre qu'il y a quelque part une ligne de démarcation. entre la superstition et le surnaturel.
Нужно признать, что есть чёткая грань между суеверием и сверхъестественным.
La ligne de démarcation empruntait les frontières naturelles, rivières et fleuves.
Чтобы облегчить наблюдение, демаркационная линия часто проходила по естественным рубежам: рекам и их притокам.
Des malheureux qui ont essayé de passer la ligne de démarcation.
В несчастных, которых схватили, когда они пытались пересечь демаркационную линию.
Ensuite nous passerons la ligne de démarcation.CACHEZ-VOUS,ON ARRIVE!
Подъезжаем к демаркационной линии. Прячьтесь, прячьтесь.
Nous exigeons que la démarcation puisse être ou ne pas être le problème!
Мы требуем, чтобы разделение обязанностей могло быть, а могло и не быть проблемой!
Les forces libanaises tiennent par endroits la ligne de démarcation entre les quartiers chrétiens et musulmans.
Ливанские силы удерживают местами позиции на линии размежевания христианских и мусульманских кварталов.
Démarcation, OK?
Два слова, восемь слогов - установление границ.
Les guerres futures détermineront les lignes de démarcation.
Будущие войны определят, где пройдет линия размежевания.
Un mot, deux syllabes : Démarcation.
Одно слово, два слога: демаркация.
Il n'y a pas de démarcation.
Обойдемся без потасовок.
C'était la ligne de démarcation?
Это разделительная черта, так?
Il y a une démarcation noire à la racine.
Вы видите эту демаркационную линию у среза?
Il y a une ligne de démarcation.
Есть граница.
Il y a une ligne de démarcation.
Есть определенные рамки.

Из журналистики

Après tout, les alliances et les garanties pour la sécurité ne font rien d'autre que créer des lignes de démarcation, avec leur cortège de problèmes de sécurité.
Ведь альянсы безопасности и гарантии только создают разграничительные линии с сопутствующими угрозами безопасности.
La Chine a ensuite abruptement contesté la longueur de la ligne de démarcation de 1597 kilomètres qui sépare le Cachemire indien de la partie du Cachemire contrôlée par la Chine.
Более того, Китай резко сократил длину своей границы с Индией, аннулировав свое признание 1597-километровой линии, отделяющей индийскую часть Кашмира от китайской.
Sous l'égide de l'UE élargie, réapparaissent les anciennes lignes de démarcation entre une CEE à direction allemande-française et une Association européenne de libre échange à direction britannique-scandinave.
В условиях расширившегося ЕС вновь оживут старые разделительные линии Европейского экономического сообщества, возглавляемого Германией и Францией, и Европейской ассоциации свободной торговли, возглавляемой Великобританией и скандинавскими странами.
Non seulement ces menaces déferlent-elles par-delà les frontières nationales, mais elles ignorent la démarcation traditionnelle entre industries et organisations.
Эти угрозы перетекают через национальные границы государств и нарушают традиционное разделение между отраслями промышленности и организациями.
Préoccupés par les tactiques dilatoires de Bashir, le Kenya et l'Ouganda ont conseillé à leurs amis Sud-Soudanais de ne pas faire de cette démarcation de la frontière une condition préalable au référendum, ce qui pourrait faire le jeu de Bashir.
Обеспокоенные тактикой отсрочки Башира, и Кения, и Уганда посоветовали своим южно-суданским друзьям не производить демаркацию границы накануне референдума, так как это только сыграет на руку Баширу.
Il est donc impossible de tracer une ligne de démarcation nette entre chiites et sunnites.
Так что между суннитами и шиитами невозможно провести чёткой границы.
Aujourd'hui, une nouvelle ligne de démarcation est en train de se dessiner, et si Bush comprend enfin la dynamique de la région, il a peut-être une chance de concevoir une politique susceptible de porter ses fruits.
Теперь же появляется нечто вроде водораздела, и если Буш наконец начнет понимать динамику региона, у него, возможно, появятся какие-то шансы выработать политику, имеющую шанс на успех.
Etant donné la liberté pour les voisins de la Russie de rejoindre l'alliance, le résultat naturel ne pouvait être qu'une nouvelle ligne de démarcation, qui faisait pression sur les frontières ouest et sud de la Fédération de Russie.
Поскольку соседние с Россией страны получили право свободно присоединяться к альянсу, естественным результатом этого процесса стало возникновение новой разделительной линии, подступающей к западным и южным границам Российской Федерации.

Возможно, вы искали...