démodé французский

старомодный

Значение démodé значение

Что в французском языке означает démodé?

démodé

Qui a cessé d’être à la mode.  […] un accoutrement de voyage qui n’est de bon goût ni dans sa coupe démodée ni dans sa couleur tapageuse.  À l’obsolescence technique s’adjoint donc une obsolescence psychologique : un téléphone de deux ans est ringard, un vêtement de six mois est démodé, un écran plat est déjà bien triste face à une télévision 3D.

Перевод démodé перевод

Как перевести с французского démodé?

Примеры démodé примеры

Как в французском употребляется démodé?

Простые фразы

Mon papa est un peu démodé.
Мой отец немного старомоден.
Mon papa est un peu démodé.
Мой отец несколько старомоден.
C'est devenu démodé.
Это вышло из моды.
C'est devenu démodé.
Это стало немодным.
C'est démodé.
Это немодно.

Субтитры из фильмов

Notre vieil idéal démodé se meurt.
Дело живущих в прошлом умирает на наших глазах.
Une boîte qu'on achète à crédit et avant qu'on ne l'ait branchée, le modèle est démodé.
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку. только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
Non, c'est démodé.
Нет-нет, это уже старомодно.
Oui, c'est peut-être un peu démodé, mais. oh, je vais arranger ça.
Что ж, может быть, оно чересчур старомодно, но. Сейчас мы это поправим.
C'est peut-être démodé, d'envoyer des messages à la dérive. mais il paraît que ça marche.
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
Le patriotisme a beau être démodé, c'est une preuve de droiture.
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести.
La guillotine, c'est trop démodé. J'ai beaucoup mieux pour vous.
Гильотина уже вышла из моды, я справлюсь лучше.
C'est démodé.
Оно вышло из моды.
Cet horaire est complètement démodé.
Это старомодные устои.
Même si, et je parle en tant qu'artiste, il est un peu démodé.
Хотя, как один художник другому: это малость старомодно.
Je suis moi-même un peu démodé.
Ну да, я малость старомоден.
Je ne suis qu'un personnage démodé, rien de plus. Vous savez, la belle étrangère, un peu triste, un peu..mystérieuse.. qui hante un lieu après l'autre.
Я просто устаревший персонаж, ничего более. ну знаете, прекрасная незнакомка, немного грустная, немного загадочная. постоянно кочующая из одного места в другое.
Je doute que cela intéresse un païen comme vous, mais nous sommes en pays chrétien. Même si je sais que c'est démodé.
Конечно, эти языческие традиции могут очаровать кого-нибудь, вроде вас Мактаггарт. однако, в теории, это все еще законопослушная христианская страна. хотя это может показаться немодным.
Ce jeu de marieuse n'est pas démodé?
Тебе не кажутся немного устаревшими твои игры в сводницу?

Из журналистики

Et pour la Russie et l'Ouest, l'opportunité maintenant est de générer la volonté politique d'aborder des questions - par-dessus tout, la réforme d'un système clairement démodé des relations internationales - qui ont été ignorées pendant trop longtemps.
У России и Запада есть возможность создать политическую волю необходимую для решения вопросов - прежде всего, для реформы устаревшей системы международных отношений - которые были проигнорированы слишком долго.
En particulier, est-ce qu'une banque centrale mondiale unique et une monnaie mondiale n'auraient pas plus de sens que notre assemblage déroutant, inefficace et démodé de politiques et devises nationales?
В частности, не будет ли единый глобальный центральный банк и мировая валюта иметь больший смысл, чем наше запутанное, неэффективное и устаревшее скопление национальных денежно-кредитных политик и валют?
La plus grande partie de l'armement utilisé était démodé.
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением.
L'industrie du disque (l'un des plus anciens exemples des technologies de l'information) a favorisé l'émergence de vedettes qui ont vendu leur production à des millions de gens, mettant au chômage des tas d'artistes dont le talent semblait démodé.
Пластинки (ранний пример информационных технологий) создали суперзвёзд музыки и продавались миллионам, лишая работы бесчисленное множество местных певцов, талант которых стал не нужен.

Возможно, вы искали...