démonstratif французский

указательный, показательный

Значение démonstratif значение

Что в французском языке означает démonstratif?

démonstratif

Qui démontre, qui sert à démontrer.  Argument démonstratif.  Preuve, raison démonstrative.  Il était inventeur et mécanicien. Il tirait un crayon de sa poche et faisait des figures démonstratives sur les dessins de mon père désolé. Il lui gâtait ainsi deux ou trois études par semaine… (Rhétorique) Qui a pour objet la louange ou le blâme de tel ou tel personnage dans un discours d’apparat, dans une oraison funèbre, etc.  Genre démonstratif. Qui sert à montrer.  Adjectif démonstratif : (Grammaire) Qui sert à montrer la personne ou la chose désignée par le nom que détermine cet adjectif. → voir Adjectifs démonstratifs en français  Pronom démonstratif : (Grammaire) Qui sert à insister sur la personne ou sur la chose en question. → voir Pronoms démonstratifs en français Qui donne des signes extérieurs d’affection, de bienveillance, d’intérêt, de zèle.  Cet homme n’est pas démonstratif, mais on peut compter sur lui.  Qui sert à montrer.

démonstratif

(Grammaire) Adjectif ou pronom démonstratif.

Перевод démonstratif перевод

Как перевести с французского démonstratif?

Примеры démonstratif примеры

Как в французском употребляется démonstratif?

Субтитры из фильмов

Ne m'accompagne pas plus loin. - Pourquoi? Parce que je te connais, t'es tellement démonstratif.
Посадка на рейс номер-159 из Токио в Вашингтон осуществляется через 4-й выход.
Pas comme un fan, rien de démonstratif, un véritable entretien.
Никаких соплей. Знаешь что? Настоящий разговор.
Tu aimes l'argent. Je t'ai attirée parce que j'en ai. Si tu embrasses d'autres hommes, même à titre démonstratif.
Ричард, женщин привлекает то чего у них нет.
Je souhaiterais qu'en public, vous soyez plus démonstratif.
Жаль только, что на людях, во всяком случае вы не показываете этого более явно.
Je doute qu'un seul de mes officiers soit trop démonstratif envers quiconque.
Я не думаю, что кто-либо из моих офицеров. будет настроен слишком агрессивно к кому бы то ни было.
C'est un enfant peu démonstratif.
Он очень спокойный ребёнок.
Il y a un joli couple très démonstratif qui t'attend dans le hall.
Очень симпатичная пара, которая не может рук друг от друга оторвать, ждёт тебя в холле.
Pourquoi as tu besoin d'être aussi démonstratif?
Почему ты, чёрт возьми, так торопишься?
Steven pouvait être. extrêmement démonstratif.
Стивен бывал ужасным показушником.
J'en fais peut-être trop, vu que Matty a pas été démonstratif? Lâche-toi.
Я слишком хвастаюсь, учитывая, что Мэтти всё ещё молчит?
Écoute, Brian, je ne suis pas très démonstratif, tu le sais.
Слушай, Брайан, я не собираюсь вытирать тебе сопли, ты понял!
Ecoute, on n'est pas démonstratif.
Слушай, мы не позеры.
Et il n'a aucune objection à ce que tu sois un peu plus démonstratif à propos d'être un chrétien.
И у него нет никаких возражений против того, чтобы ты был чуть более открыт перед обществом как христианин.
C'est pour un but démonstratif seulement, donc, s'il vous plait, faites moi plaisir.
Это только для демонстрационных целей, так что побалуй меня, пожалуйста.

Возможно, вы искали...