déraisonnable французский

сумасшедший, безумный, неразумный

Значение déraisonnable значение

Что в французском языке означает déraisonnable?

déraisonnable

Qui n’est pas raisonnable.  Il est vrai que les hannetons et les chauves-souris, par exemple, ont une façon de voler qui nous semble déraisonnable ; mais elle ne le semble ainsi qu’à nous autres dont ce n’est pas la fonction de voler.  Pourtant je tiens jalousement à l’avertissement lancé par Homère aux Grecs dans L’Iliade et par Tyrtée dans les Élégies: « C’est une faiblesse déraisonnable que de se décharger sur la divinité de la responsabilité d’une morale et d’un ordre public » — Dieu, Allah ou quel qu’il soit.

Перевод déraisonnable перевод

Как перевести с французского déraisonnable?

Примеры déraisonnable примеры

Как в французском употребляется déraisonnable?

Субтитры из фильмов

Ce n'est pas si déraisonnable.
Я знаю, но это не будет неразумным, если вы.
Je n'ai jamais rien entendu d'aussi déraisonnable.
Я в жизни не слышала ничего более неразумного.
Une dame entre deux âges, déraisonnable et généreuse.
Женщины, средних лет, сумасбродной и гениальной.
Je sais que cette demande peut sembler déraisonnable et j'aurais dû venir vous la présenter en personne.
Понимаю, что такая просьба может показаться безрассудной и что следовало бы хотя бы явиться лично для её оглашения.
La somme n'est pas déraisonnable, mais les possibilités de notre budget.
На мой взгляд сумма обоснована. Потому что, по отношению к возможностям нашего бюджета.
Cela me semble aussi honorable que déraisonnable.
Должен признаться, что вы затеяли невероятную глупость.
Il est déraisonnable.
Он безрассудный.
Elle est déraisonnable.
Она является самой неблагоразумной женщиной в мире.
Soyez déraisonnable si vous voulez.
А вы что скажете?
N'êtes-vous pas déraisonnable? Je n'ai pas le cœur d'être raisonnable avec vous, M. Hanson.
С некоторых пор мое сердце не позволяет быть с Вами разумной, мистер Хансон.
Ca ne paraît pas déraisonnable.
Что же, в этом есть свой резон.
Vous n'êtes qu'un moulin à paroles, déraisonnable, fanfaron et bouffi!
Ты. ты безмозглый. высокомерный, хвастливый старый пустозвон!
Serait-il donc déraisonnable de vous demander de jeter un coup d'œil à l'intérieur?
Так будет ли неразумно попросить вас заглянуть внутрь?
Mais je suis très jeune et déraisonnable.
Но я была молода и очень глупа.

Из журналистики

Il est déraisonnable en ces temps démocratiques d'avoir encore des égards particuliers envers certaines personnes qui soient uniquement fondés sur leur naissance.
Нецелесообразно в условия демократии оказывать уважение людям исключительно на основании их происхождения.
Cette pression est cependant déraisonnable et quelque peu hypocrite.
И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним.
Citer une famine due à un choix politique pour en faire un argument en faveur de la même politique semble pour le moins déraisonnable.
Казалось бы, приводить вызванный определённым курсом голод в качестве довода в пользу дальнейшего проведения этого курса является, мягко говоря, неразумным.
De même, la plupart des pays occidentaux appliquent des modèles de prestations sociales qui déçoivent de plus en plus leurs citoyens, pour un coût financier bien souvent déraisonnable.
И в большинстве стран Запада государства придерживаются моделей социального обеспечения, которые все больше и больше разочаровывают своих граждан и зачастую недоступны для них.
Mais c'est peut-être déraisonnable, car les connaissances et les applications sur lesquelles ils garderont des droits pourraient servir dans le cadre d'autres maladies.
При таких обстоятельствах, должны ли они и дальше расширять свои собственные интересы, продолжая эксплуатировать возможность контроля, или должны способствовать продвижению интересов других пациентов, жертвуя своими живыми тканями?
L'attitude des Européens peut sembler déraisonnable aux Américains, mais il faudra bien des cajoleries avant de leur faire changer d'avis.
Американцам такое отношение европейцев может казаться недальновидным, но им пришлось бы долго уговаривать европейцев изменить его.

Возможно, вы искали...