désertion французский

дезертирство, оставле́ние

Значение désertion значение

Что в французском языке означает désertion?

désertion

Action de déserter ; résultat de cette action.  Son trésor est vide. Son armée, mal recrutée, mal équipée, mal disciplinée, absolument démoralisée par ses défaites récentes, est réduite à fort peu de chose par les licenciements forcés et les désertions.  Il faut donc trouver un argument-massue, un argument capable de semer le doute dans l’âme des ouvriers, d’ébranler leur confiance, d’amener des défections de plus en plus nombreuses, puis des désertions massives.

Перевод désertion перевод

Как перевести с французского désertion?

Примеры désertion примеры

Как в французском употребляется désertion?

Субтитры из фильмов

Ce n'est pas une désertion.
Ниночка, не называй это бегством.
C'est de la désertion!
По-моему, вы просто дезертир.
Son enlèvement doit passer pour une désertion.
А теперь, разрешите попрощаться. Видишь, он уходит.
Cette trahison, c'est la désertion.
И эта измена зовется дезертирством.
Cependant, l'incitation à la désertion est un crime.
Однако подстрекательство к неподчинению - это преступление.
La zone occupée par leurs alliés prussiens était à peu de distance. Grâce à l'uniforme et aux papiers de cet officier, il ne serait pas suspect. et pourrait avoir de l'avance sur la nouvelle de sa désertion.
До прусских союзников было всего несколько миль и там эта офицерская форма и документы должны были позволить ему передвигаться без подозрений опережая известие о своём дезертирстве.
La majorité de soldats est tchèque, et les compagnies mentionnées. La désertion n'existe que là, où il manque de la morale et de la discipline, et on peut provoquer le défaitisme et le panslavisme.
В моем попку большинство чехов, а рота, о которой вы изволите дезертирство имеет место там, где отсутствует боевой дух и дисциплина, где имеются пораженческие И панславянские настроения.
Ils sont citoyens allemands. La désertion est une trahison.
ОНИ НЕМЕЦКИЕ граждане, а там бЕГСТВО - измена родине.
Aucune désertion ne sera tolérée.
Мы не потерпим вмешательств.
La désertion d'un camarade face à l'ennemi est punie par le peloton d'exécution, sauf erreur.
Дезертирство одного товарища перед лицом врага. Если не ошибаюсь, расстрел.
Comprenez bien qu'il s'agit d'une désertion pas d'un enlèvement.
Поймите, это дезертирство а не похищение.
Le corps d'Ann Cathcart a été retrouvé à l'entrée d'un hôtel est-allemand miteux, deux mois après sa désertion.
Тело Энн Кэткарт было найдено в номере дешевой гостиницы в Восточной Германии, через два месяца послее ее раскрытия.
S'il est parti sans raison c'est de la désertion.
Предатель! Приведите мне Фегелейна!
Coupable de désertion.
За дезертирство.

Возможно, вы искали...